Jacob Heerman (15..-16..)

Pays :Pays-Bas avant 1830
Langue :néerlandais; flamand
Sexe :masculin
Naissance :15..
Mort :16..
Note :
A aussi traduit du français en néerlandais
Auteur dramatique
ISNI :ISNI 0000 0000 4287 097X

Ses activités

Traducteur2 documents

  • Histoire des amours de Lysandre et de Caliste par Mr Daudiguier. De treurige doch bly-eyndigende historie van Lysander en Caliste... vertaelt door J. Heerman

    Description matérielle : In-12
    Édition : Amstelredam : by J. Van Ravesteyn , 1663
    Auteur du texte : Vital d' Audiguier (1569?-1624?)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30037052x]
  • De treurige doch bly-eyndig ende historie van onsen tijdt onder de naem van Lysander en Caliste...

    Description matérielle : In-12
    Édition : Amsterdam , 1663
    Auteur du texte : Vital d' Audiguier (1569?-1624?)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30586229m]

Auteur du texte1 document

  • Chryseide en Arimants, treur-bly-eynde-spel [door J. Heerman]

    Description matérielle : In-4° , sign. A-N
    Description : Note : Imité de "Chryséide et Arimand" de Jean Mairet
    Édition : Amstelredam : J. Heerman , 1639

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb305862288]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

Pages équivalentes