Leone Toscano (11..-118.?)

Pays :Italie
Langue :latin
Sexe :masculin
Naissance :Pise, Italie, 11..
Mort :118.
Note :
A traduit du grec ancien en latin
Traducteur auprès de la Chancellerie impériale de Byzance de 1171 à 1182. - Frère de Ugo Eteriano, avec lequel il s'installa à Byzance vers 1160 et avec lequel il travailla. - Sa dernière lettre connue est du début de 1183
Autres formes du nom :Leo Tuscus (11..-118.?)
Leo Thuscus (11..-118.?)

Ses activités

Traducteur3 documents

  • Les plus anciens manuscrits sont anonymes, d'autres attribuent l'oeuvre à un certain "Sirim", d'autres à "Apomasar" nom déformé d'Abū Maʿšar, d'autres à "Achmet ben Sirin". Au XVIIe s., a été aussi attribué à Muhammad ibn Sirin

    Traité d'interprétation des rêves dû à un auteur grec chrétien, établi à partir de sources arabes islamiques et très influencé par le "Pseudo-Daniel" byzantin. - Ms : Biblioteca apostolica vaticana (Vat. grec 573). - Éd. princeps en grec, Paris, 1603

    Adaptation en latin, vers 1165, par Pascalis Romanus qui l'intègre à son "Liber thesauri occulti". - Traduction latine du texte grec abrégé, vers 1175-1176, par Leone Toscano (Leo Tuscus) sous le titre "De interpretatione somniorum". - 15 ms latins. - Versions en français, à partir du latin, intitulées "Exposicion des songes" et "Exposicion et significacion des songes", XIVe s. ; version anglo-normande, début XIVe s.. - Ms : Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, Berlin (Ms 968 Q)

    Livre de songes avec Leone Toscano (11..-118.?) comme traducteur

  • Liturgiae, sive Missae sanctorum Patrum, Jacobi apostoli... Basilii Magni... Joannis Chrysostomi... auctore F. Claudio de Sainctes,...

    Description matérielle : [17]-212 p.
    Description : Note : Voir à l'article Sainctes (Claude de), évêque d'Évreux, les autres éditions de cet ouvrage contenant la traduction de Leo Thuscus
    Édition : Parisiis : G. Morel , 1560
    Auteur du commentaire : Claude de Sainctes (1525-1591)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31468079n]
  • Missa D. Joannis Chrysostomi secundum veterem usum Ecclesiae constantinopolitanae... a Leone Tusco,... olim conversa... eadem recentius ab Erasmo Roterodamo tralata...

    Description matérielle : In-4° , sign. A-M
    Description : Note : Notes manuscrites
    Édition : Colmariae : per B. Gryeningerum , 1540
    Auteur du texte : Jean Chrysostome (saint, 0347?-0407)
    Éditeur scientifique : Beatus Rhenanus (1485-1547)
    Traducteur : Érasme (1469-1536)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30649788k]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Missa D. Joannis Chrysostomi secundum veterem usum Ecclesiae constantinopolitanae ; a Leone Tusco olim conversa ; eadem recentius ab Erasmo Roterodamo tralata, 1540
  • Ouvrages de reference : Biogr., Italie, 2005 : Leone Toscano
    Oxford Dict. of Byzantium
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén. : Thuscus, Leo

Autres formes du nom

  • Leo Tuscus (11..-118.?)
  • Leo Thuscus (11..-118.?)

Pages équivalentes