BnF
BnF

Jean-Louis Burnouf (1775-1844)

Image from Gallica about Jean-Louis Burnouf (1775-1844)
Country :
Language :
Gender :
masculin
Birth :
Death :
Paris, 08-05-1844
Note :
A publié des textes latins. - A traduit du latin en français et du sanscrit en latin
Membre de l'Académie des inscriptions (élu en 1836). - Professeur d'éloquence latine au Collège de France (1817-18..)
ISNI :

Occupations

Auteur du texte23 documents5 digitized documents

  • Examen du système perfectionné de conjugaison grecque par M. Fr. Thiersch, ou Indication de quelques rapports du grec avec le sanskrit, par J.-L. Burnouf, suivi des analyse et extrait du Dévimahatmya, fragment du Markandéya Pourana, traduit du sanskrit par E. Burnouf fils

    Material description : In-8° , 27 p.
    Note : Note : Extrait du "Journal asiatique"
    Edition : 1824 Paris Dondey-Dupré

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30178979p]
  • Méthode pour étudier la langue grecque

    Material description : 1 vol. (XX-336 p.)
    Note : Note : Index
    Edition : 1871 Paris J. Delalain et fils

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37266816z]
  • Méthode pour étudier la langue grecque, par J.-L. Burnouf,...

    Material description : 2 parties en 1 vol. in-8°
    Edition : 1813-1814 Paris A. Delalain

    [catalogue, Visualize the document in Gallica, Table of content][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30178980w]
  • Méthode pour étudier la langue latine, par J.-L. Burnouf,...

    Material description : In-8° , XII-355 p.
    Edition : 1840-1841 Paris J. Delalain

    [catalogue, Visualize the document in Gallica, Table of content][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30178985m]
  • Premiers Principes de la grammaire latine, à l'usage des classes élémentaires, extraits de la "Méthode pour étudier la langue latine", par J.-L. Burnouf,...

    Material description : In-8° , VIII-136 p.
    Edition : 1841 Paris J. Delalain

    [catalogue, Visualize the document in Gallica, Table of content][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb301789879]
Loading information

Éditeur scientifique21 documents6 digitized documents

Loading information

Traducteur16 documents6 digitized documents

Loading information

Documents about this author

Documents about the author Jean-Louis Burnouf (1775-1844)

Pages in data.bnf.fr

Related authors

This page in data.bnf.fr lab

Sources and references

Sources for the record

  • Documents by this author : Méthode pour étudier la langue grecque / par J. - L. Burnouf, 1813-1814
  • Ouvrages de reference : DBF
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Wikipedia Biography

  • Jean-Louis Burnouf, né à Urville (Manche) le 14 septembre 1775 et mort à Paris le 8 mai 1844, est un philologue et traducteur français Fils d’un pauvre tisserand qui le laisse orphelin de bonne heure, il fut recueilli par un oncle, instruit par un curé de village, et, plus tard, admis comme boursier au collège d'Harcourt de Paris, sous la direction de Gardin-Dumesnil, et remporta, sous la direction de Guéroult, en 1792, le dernier prix d’honneur à être décerné par l’ancienne l’Université. Dès le commencement de la Révolution française, ayant déjà fait de remarquables progrès dans l’étude des langues anciennes, il se vit obligé, lors de la suppression des Collèges, de se faire ouvrier imprimeur à Dieppe, sans toutefois abandonner ses études de prédilection, qu’il continua seul avec une rare persévérance à acquérir une connaissance approfondie des meilleurs écrivains de l’antiquité. En 1808, ayant suivi à Paris un négociant dieppois auquel il s’était attaché en qualité de commis, le hasard lui fit rencontrer son ancien maître de Collège, Guéroult, qui secondait alors Fontanes dans l’organisation de l’Université. Cet éminent professeur eut tôt fait de faire rentrer son ancien élève à l’Université. Nommé d’abord professeur suppléant de rhétorique au lycée Charlemagne. Il passa bientôt au lycée Impérial comme professeur titulaire de rhétorique, fonctions qu’il exerça jusqu’en 1826, où il fut nommé inspecteur de l’Académie de Paris, fonction au sein de laquelle il présida les concours de l’agrégation pour les classes de grammaire. Il joignit à ce poste celui de maître de conférences à l’École normale, dès sa fondation, de 1811 à 1822. En 1816, il remplaça Guéroult à la chaire d’éloquence latine au Collège de France, qu’il occupa jusqu’en 1844, puis inspecteur-général de l’Université. Dans ce triple enseignement, il forma le plus grand nombre des professeurs qui pendant les dernières années de l’Empire et sous la Restauration embrassèrent la carrière de l’instruction publique. Dans ces trois chaires Burnouf déploya une solidité de savoir, une connaissance approfondie des langues anciennes et un goût sûr, infaillible, qui le firent reconnaître par la nouvelle université pour son maître. Ayant reconnu l’insuffisance des livres élémentaires suivis en France, en particulier pour l’étude de la langue grecque, il s’attacha à simplifier les règles, à les ramener a des principes clairs, et à suivre la marche analytique allant du connu à l’inconnu. Le résultat de ce travail fut la Méthode pour étudier la Langue Grecque parue en octobre 1814. De cette époque datent les progrès accomplies par les études grecques dans les écoles françaises. Les élèves de l’École Normale popularisèrent dans tous les collèges cette grammaire, dont bientôt on ne compta plus les éditions. Burnouf passa les dernières années de sa vie à achever pour la langue latine un travail qui était le pendant de sa grammaire grecque. Au milieu de ces occupations continues, Burnouf trouva encore le temps pour d’autres travaux, qui étendirent sa réputation de philologue. Il donna, pour la grande collection des classiques latins de Lemaire, une bonne édition de Salluste, un des volumes les plus estimés de cette collection. Il publia, de 1828 à 1833, la traduction des Œuvres complètes de Tacite, ainsi que de nombreux autres auteurs latins : quelques morceaux de Cicéron. On lui doit la traduction du Panégyrique de Trajan, de Pline le Jeune, en collationnant le texte sur les manuscrits de la Bibliothèque Nationale. Il a également traduit en latin la version française de la Mort d’Yadjnadatta faite par Antoine-Léonard Chézy. La mort le surpris alors qu’il achevait la traduction du traité de Officiis, de Cicéron, dans l’édition de Victor Leclerc, imprimée depuis séparément, 1826, in-8°. En 1840, Burnouf, qui avait été nommé inspecteur-général des études, prit sa retraite comme inspecteur général, et fut nommé bibliothécaire de l’université de la Sorbonne. Ses travaux l’avaient fait admettre à l’Académie des inscriptions et belles-lettres en 1836. Il a également rédigé des Souvenirs de jeunesse. M. Morel a fait l’Éloge de Burnouf, couronné par l’Académie de Caen, en 1847, et publié dans le Bulletin de cette Académie de la même année. Son fils est l’indianiste Eugène Burnouf.

Closely matched pages

Last update : 04/07/2014