BnF
BnF

Moḥamad ibn Moḥamad ibn Ḥoseīn Ḥoseīnī H̱aṭībī Bakrī Balẖī (1207-1273)

Country :
Language :
Gender :
masculin
Birth :
Balh (Afghanistan), 1207
Death :
Konya (Turquie), 1273
Note :
Poète soufi, fondateur de l'ordre des derviches danseurs (tourneurs). - A rencontré le sufi Šams al-Dīn Tabrizi (en 1242)
Field :
Variants of the name :
مولوی (1207-1273) (persan)
Mowlavī (1207-1273) (persan)
رومی (1207-1273) (persan)
See more
ISNI :

Occupations

Auteur du texte mis en musique : 1 document

  • Musical genre: chant sacré non chrétien

    Sur un texte de Melvana Jelalaldin Rumi. - Commande de Chanticleer pour la Messe "And On Earth, Peace" en l'honneur du fondateur de Chanticleer, Louis Botto, pour le dizième anniversaire de sa mort.. - Date de composition : 2007. - 1 exécution : New York, Temple of Dendur, Metropolitan Museum of Art, 26 avril 2007, par Chanticleer, ens. voc.

    Fait partie de la messe "And On Earth, Peace" dont l'Ordinnaire fut composé par différents artistes

Auteur du texte70 documents

  • Oeuvre poétique persane de mystique soufie en 24 000 distiques, avec une introduction en arabe, et dont le texte persan est émaillé de vers arabes. A été traduit en turc, puis en arabe

  • Le livre de Chams de Tabriz

    cent poèmes

    Material description : 335 p.
    Note : Note : Bibliogr. p. 325-326
    Edition : 1993 [Paris] Gallimard
    Traducteur : Nahal Tajadod

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb355728122]
  • Le livre du dedans

    fihi-mâ-fîhi

    [Nouv. éd.]
    Material description : 368 p.
    Edition : 1997 Paris A. Michel
    Éditeur scientifique : Eva de Vitray-Meyerovitch (1909-1999)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb358597744]
  • Odes mystiques...

    Material description : 326 p.
    Edition : 1984 Paris Klincksieck
    Éditeur scientifique : Mohammad Mokri (1921-2007), Eva de Vitray-Meyerovitch (1909-1999)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb374861472]
  • La religion de l'amour

    Material description : 1 vol. (123 p.)
    Note : Note : Traduit du persan. - Bibliogr., 2 p.
    Edition : DL 2011 [Paris] Éd. Points
    Éditeur scientifique : Leïli Anvar

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42371347f]
Loading information

Auteur adapté5 documents

  • La cage du perroquet
    Adaptation jeunesse

    Material description : 1 vol. (non paginé [24] p.)
    Edition : impr. 2013 [Paris] T. Magnier
    Auteur du texte : Sylvain Alzial, Christophe Merlin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43657000n]
  • Le chacal qui voulait devenir un paon
    Adaptation jeunesse

    Material description : 1 vol. (non paginé [26] p.)
    Edition : DL 2010 [S.l. (Allemagne)]. - [Paris] Éd. Boisperché

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42505336n]
  • Chemins

    Material description : 1 disque compact
    Note : Note : Musique inspirée des poèmes Mesnevi ainsi que de celle de "Rubâi'yat" de Rumi Texte des poèmes en trad. française et anglaise Nanterre : prod. Al Sur, P 1997 Note sur l'enregistrement : Studio Aéronef. - 19970000
    Edition : 1997 (P) Nanterre. - Nanterre Al Sur. - distrib. Média 7
    Record : 1997-01-01 - Studio Aéronef

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38391482c]
  • Iblis ou le Compagnon de Dieu

    Material description : 24 p.
    Edition : 1988 Lille C. Dhotel-Velliet

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34936992h]
  • Sur les pas de Rûmi

    Material description : 1 vol. (261 p.)
    Note : Note : Bibliogr. p. 259-261
    Edition : impr. 2012 Paris A. Michel
    Auteur du texte : Nahal Tajadod
    Préfacier : Jean-Claude Carrière

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43522026b]
Loading information

Compositeur2 documents

  • Contenu dans : Ǧānam ǧānam

    Biâ biâ deldâreman, Ey yâre man, Ey yâre man. - Rūmī, aut.. - [5]

    Material description : 1 disque compact
    Technical description : Texte des airs avec trad.
    Note : Distribution : Détail des interprètes Note sur l'enregistrement : Fontevraud. - fr. - Abbaye de Fontevraud. - 20081215. - 20081219 Texte des airs avec trad.
    Edition : P 2009 [Paris]. - [Arles (Bouches-du-Rhône)] Zig-zag territoires. - distrib. Harmonia mundi distribution
    Record : 2008-12-15 - 2008-12-19 - France - Fontevraud - Abbaye de Fontevraud

    [catalogue]
  • Contenu dans : Ǧānam ǧānam

    Yâ hou yâ man hou. - Rûmi, aut.. - [8]

    Material description : 1 disque compact
    Technical description : Texte des airs avec trad.
    Note : Distribution : Détail des interprètes Note sur l'enregistrement : Fontevraud. - fr. - Abbaye de Fontevraud. - 20081215. - 20081219 Texte des airs avec trad.
    Edition : P 2009 [Paris]. - [Arles (Bouches-du-Rhône)] Zig-zag territoires. - distrib. Harmonia mundi distribution
    Record : 2008-12-15 - 2008-12-19 - France - Fontevraud - Abbaye de Fontevraud

    [catalogue]
Loading information

Parolier2 documents

Loading information

Auteur ou responsable intellectuel1 document

  • III Symfonia "Pieśń o nocy"

    na tenor solo, chor mieszany i wielką orkiestrę

    Material description : 1 partition (90 p.) : couv. ill. en coul., portrait ; 30 cm
    Edition : 1985 Kraków Polskie wydawnictwo muzyczne
    Traducteur : Tadeusz Miciński (1873-1918)
    Compositeur : Karol Szymanowski (1882-1937)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43291271d]
Loading information

Documents about this author

Documents about the author Moḥamad ibn Moḥamad ibn Ḥoseīn Ḥoseīnī H̱aṭībī Bakrī Balẖī (1207-1273)

Pages in data.bnf.fr

Related authors

This page in data.bnf.fr lab

Sources and references

Sources for the record

  • Rubāi´yat / Djalāl od-Din Rūmi, 1977
  • BnF Service persan, 2011-12-12

Variants of the name

  • مولوی (1207-1273) (persan)
  • Mowlavī (1207-1273) (persan)
  • رومی (1207-1273) (persan)
  • Rōmī (1207-1273) (persan)
  • جلال الدین محمد بلخی (1207-1273) (persan)
  • Ǧalāl al-Dīn Moḥamad Balẖī (1207-1273) (persan)
  • جلال الدین رومی (1207-1273) (persan)
  • محمد ابن حمد ابن حسین حسینی خطیبی بکری بلخی (1207-1273) (persan)
  • Mevlâna Celâleddin Rumî (1207-1273) (turc)
  • Mevlâna Celâleddin Rumî (1207-1273) (turc)
  • Djelâl-Eddîn-i-Roûmi (1207-1273)
  • Mowlânâ Djalâl-od-din Mohammad Balkhi Roumi (1207-1273)
  • Ǧalāl al-Dīn Rūmi (1207-1273)
  • Dschalaluddin Rūmī (1207-1273)
  • Mawlānā Djalāl-od-Dīn Rūmī (1207-1273)
  • Jalal al-Din Roumi (1207-1273)
  • Dschalaluddin Rūmī (1207-1273)
  • Djalāl-od-Dīn Rūmi (1207-1273)
  • Djalāl al-Dīn Rūmi (1207-1273)
  • Ǧalāl al-Dīn Rūmī (1207-1273)
  • Djelãl Ed-Dîn Roumî (1207-1273)
  • Rûmî (1207-1273)
  • Molavi (1207-1273)
  • Roumi (1207-1273)

Wikipedia Biography

  • Djalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī, en Persan : جلال‌الدین محمد رومیى, est un mystique persan musulman qui a profondément influencé le soufisme. Il existe une demi-douzaine de transcriptions du prénom Djalal-el-dine, « majesté de la religion » (de djalal, majesté, et dine, religion, mémoire, culte). Il reçut très tôt le surnom de Mawlānā, qui signifie « notre maître ». Son nom est intimement lié à l'ordre des « derviches tourneurs » ou mevlevis, une des principales confréries soufies de l'islam, qu'il fonda dans la ville de Konya en Turquie. Il écrivait tout ses poèmes en persan (Iranien). La plupart de ses écrits lui ont été inspirés par son meilleur ami, Shams ed Dîn Tabrîzî, dont le nom peut être traduit par « soleil de la religion » et qui était originaire de Tabriz, ville se trouvant en Iran. Il était originaire de cité de Balkh dans le nord de l'Afghanistan actuel, appelée à l'époque Khorasan. Rûmî a également repris à son compte les fables d'Ésope dans son principal ouvrage le « Masnavî » (« Mathnawî », « Mesnevi »), que La Fontaine retraduira partiellement à son tour en français. Les Iraniens d'aujourd'hui continuent d'aimer ses poèmes. Reconnu de son vivant comme un saint, il aimait à fréquenter les chrétiens et les juifs tout autant que ses coreligionnaires. L'UNESCO a proclamé l'année 2007 année en son honneur pour célébrer le huitième centenaire de sa naissance. Ainsi, le 30 septembre furent organisées à Konya des festivités avec la participation des derviches tourneurs et d'ensembles de musique traditionnelle d'Iran.

Closely matched pages

Last update : 04/07/2014