ʿAbd Allâh Ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)

Country :Iran
Language :arabe
Gender :masculin
Birth :Djūr (Iran), 720
Death :Bassorah (Irak), 756
Note :A traduit en arabe des textes littéraires des civilisations indienne et iranienne
Écrivain. - Secrétaire de chancellerie pour le Calife ʿabbāside al-Mansūr. - Nom d'origine Rōzbih ; prit le nom de ʿAbd Allāh
Variants of the name :عبد اللّه ابن المقفّع (0720?-0756.) (arabe)
Abdalá Benalmocaffa (0720?-0756?) (espagnol; castillan)
Rōzbih ibn Dādōé ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)
See more
ISNI :ISNI 0000 0001 2374 9864

Occupations

Auteur du texte13 documents

  • Āt̲ār Ibn al-Muqqafaʿ

    Material description : 384p.
    Note : Note : Réunit :" Kalīlaẗ wa Dimnaẗ"; "Al-adab al-kabīr"; "Al-adab al-ṣaġīr"; "Al-durraẗ al-yatīmaẗ"; "Risālatuhu fī al-ṣaḥābaẗ"; "Al-āt̲ār al-uh̲rá"
    Edition : Bayrūt : Manšūrāt Dār Maktabaẗ al-Ḥayāt , (ca 1986)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37567548h]
  • Ibn al-Muqaff’a..., conseilleur du Calife

    Material description : 110 p.
    Note : Note : Index. - Texte arabe et traduction française en regard
    Edition : Paris : G.-P. Maisonneuve et Larose , 1976

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb345994498]
  • Kalīlaẗ wa dimnaẗ

    Material description : 317 p.
    Edition : تونس : دار بوسلامة للطباعة والنشر والتوزيع , 1977. - تونس : دار بوسلامة للطباعة والنشر والتوزيع , 1977 : Dār Bū Salāmaẗ li-l-ṭibāʿaẗ wa al-našr wa al-tawzīʿ , 1977

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb390512740]
  • Le livre de Kalila et Dimna

    Nouv. éd.
    Material description : XIII-347 p.
    Edition : Paris : Klincksieck , 1980
    Traducteur : André Miquel

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37060051g]
  • Le Pouvoir et les intellectuels ou les Aventures de Kalila et Dimna

    Material description : 383 p.
    Note : Note : Bibliogr. p. 353-354 . Index
    Edition : Paris : G.P. Maisonneuve et Larose , 1986

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb349009437]

Traducteur2 documents1 digitized document

  • Recueil de fables, inspiré du "Pañcatantra", traduit du sanscrit en moyen perse (VIe s. version perdue), puis en arabe par Ibn al-Muqaffaʿ (VIIIe s.) et devenu un classique. La version arabe a donné naissance aux versions en persan (XIIIe s.), en hébreu (XIIIe s.) et en castillan (version dite "alphonsine", XIIIe s.). A partir de la version en hébreu de Joël, adaptation en latin par Jean de Capoue sous le titre de "Directorium humanae vitae alias Parabolae antiquorum sapientum". C'est cette version qui est la source de "Exemplario contra los engaños y peligros del mundo" (1493). - Postérieurement versions dans une quarantaine de langues

    Nombreux ms arabes. - Version alphonsine : 2 ms, Bibl. de l'Escurial

    Calila et Digna : ʿAbd Allâh Ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?) as traducteur

  • [Arabe]. Contes extraits de "Kalila wa Dimna" de Bidpai, traduits en arabe par Abd Allâh Ibn al Muqaffa', s.d. (manuscrit du XIXe siècle, 17 p.)

    Material description : 1 manuscrit (17 p.)
    Auteur du texte : Bīdpāy

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38798578s]

Auteur adapté2 documents1 digitized document

  • Recueil de fables, inspiré du "Pañcatantra", traduit du sanscrit en moyen perse (VIe s. version perdue), puis en arabe par Ibn al-Muqaffaʿ (VIIIe s.) et devenu un classique. La version arabe a donné naissance aux versions en persan (XIIIe s.), en hébreu (XIIIe s.) et en castillan (version dite "alphonsine", XIIIe s.). A partir de la version en hébreu de Joël, adaptation en latin par Jean de Capoue sous le titre de "Directorium humanae vitae alias Parabolae antiquorum sapientum". C'est cette version qui est la source de "Exemplario contra los engaños y peligros del mundo" (1493). - Postérieurement versions dans une quarantaine de langues

    Nombreux ms arabes. - Version alphonsine : 2 ms, Bibl. de l'Escurial

    Calila et Digna : ʿAbd Allâh Ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?) as auteur adapté

  • Aux sources de La Fontaine
    Adaptation jeunesse

    Material description : 45 p.
    Note : Note : Recueil de contes extraits de : "Le Livre de Kalila et Dimna" de Ibn al-Muqaffa ̀ et suivis des six fables de La Fontaine correspondantes
    Edition : Paris : Syros Alternatives , 1990
    Éditeur scientifique : Isabelle Massoudy

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35107786d]

Documents about this author

Documents about the author ʿAbd Allâh Ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)

Pages in data.bnf.fr

Related authors

This page in data.bnf.fr lab

Sources and references

Sources

  • Documents by this author : Le livre de Kalila et Dimna / Ibn Al Muqaffa ; trad. de l'arabe par André Miquel, 1980
  • Ouvrages de reference : Encycl. Islam II, T. 3, p. 907-909
    GAL
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. arabe, 1514-1959 ; BN Cat. gén. 1960-1969, arabe ; BN Cat. gén. 1970-1979, arabe
    BnF Service arabe

Variants of the name

  • عبد اللّه ابن المقفّع (0720?-0756.) (arabe)
  • Abdalá Benalmocaffa (0720?-0756?) (espagnol; castillan)
  • Rōzbih ibn Dādōé ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)
  • Rōzbih Ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)
  • ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak Ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)
  • Rōzbih ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)
  • Rūzbeh ibn al-Muqaffaʿ (0720?-0756?)

Closely matched pages

  • The Virtual International Authority File (VIAF) is an international authority file. It is a joint project of several national libraries

  • IdRef is the authority database (author, title) of the union catalogue for France's higher education libraries (SUDOC)

  • ISNI is an international certified number (ISO 27729) that uniquely identifies persons and organisations.