Mošeh Qulbaq (1896-1937)

Pays :URSS
Langue :yiddish
Sexe :masculin
Naissance :Smorgonʹ (Biélorussie), 20-03-1896
Mort :Minsk, 29-10-1937
Note :
A écrit aussi en hébreu
Poète, romancier, dramaturge, traducteur. - A été président, Yiddish PEN club, Vilnius (en 1927). - A été professeur de yiddish à Minsk (en 1918). - A été professeur de littérature, Realgymnasium, Vilnius (entre 1923 et 1928). - A été professeur de littérature, Yiddish teachers' seminary, Vilnius (entre 1923 et 1928). - Résidait à Minsk depuis 1928. - Arrêté le 11 septembre 1937. - L'administration soviétique de l'époque stalinienne avait retenu le 17 juillet 1940 comme date du décès. - Suite aux recherches menées par Zelda Kulbak, épouse de M. Kulbak, puis par leur fille, Raya Kulbak, il a été établi que la véritable date du décès était le 29 octobre 1937, et qu'il a été executé à Minsk, ou à Kuropaty, faubourg de cette ville. - Une décision de justice rendue le 27 janvier 1989 par la Chambre militaire de la Cour suprème de l'URSS et signée de la main de son président, A. Nikonov, statue que la date du 17 juillet 1940 est fausse et établit celle du 29 octobre 1937. - Les documents relatifs à ces dates divergeantes sont consultables sur le site internet de Eilat Gordin Levitan. - D'autres sources donnent 1941 ou 1939 comme années possibles de la mort de M. Kulbak
Domaines :Littératures
Autres formes du nom :Moïshé Kulbak (1896-1937)
משה קולבאק (1896-1937) (yiddish)
Moyšeh Qûlbaq (1896-1937) (yiddish)
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0001 1574 3091

Ses activités

Auteur du texte5 documents

  • Lundi

    petit roman

    Description matérielle : XXV-133 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 131-133
    Édition : Lausanne ; [Paris] : l'Âge d'homme , 1982
    Préfacier : Rachel Ertel
    Traducteur : Bernard Vaisbrot

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34717748z]
  • Le Messie fils d'Éphraïm

    Description matérielle : 188 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 182-183
    Édition : [Paris] : Impr. nationale , 1995
    Traducteur : Carole Ksiazenicer-Matheron

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35788652r]
  • Les Zelminiens

    roman

    Description matérielle : 332 p.
    Édition : Paris : Ed. du Seuil , 1988
    Traducteur : Rachel Ertel, Régine Robin

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34957512k]
  • Le Messie fils d'Éphraïm

    Description matérielle : 188 p.
    Édition : [Paris] : Imprimerie nationale , 1995
    Traducteur : Carole Ksiazenicer-Matheron

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35763744s]
  • The Zelmenyaners

    a family saga

    Description matérielle : 1 vol. (XXXIV-267 p.)
    Description : Note : Notes bbibliogr.
    Édition : New Haven (Conn.) : Yale university press , cop. 2013
    Annotateur : Sacha Senderovich
    Préfacier : Sacha Senderovich
    Traducteur : Hillel Halkin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43570122s]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Mošeh Qulbaq (1896-1937)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

Autres formes du nom

  • Moïshé Kulbak (1896-1937)
  • משה קולבאק (1896-1937) (yiddish)
  • Moyšeh Qûlbaq (1896-1937) (yiddish)
  • Mošeh Qwlbaʾq (1896-1937) (hébreu)
  • Mošeh Qwlbaq (1896-1937) (hébreu)
  • משה קולבק (1896-1937) (hébreu)
  • Moisej Solomonovič Kulʹbak (1896-1937) (russe)
  • Моисей Соломонович Кульбак (1896-1937) (russe)
  • Moisei Solomonovich Kul'bak (1896-1937)
  • Moshe Kulbak (1896-1937)
  • Moyshe Kulbak (1896-1937)

Pages équivalentes