Sylvain Lévi (1863-1935)

Image non encore disponible
Pays :France
Langue :français
Sexe :masculin
Naissance :Paris, 28-03-1863
Mort :Paris, 30-10-1935
Note :
Indianiste. - Professeur de sanskrit à la Sorbonne de 1889 à 1894 et au Collège de France en 1894. - Séjour à Santiniketan, Bengal, Inde (en 1921)
Domaines :Langues
ISNI :ISNI 0000 0001 0862 4422

Ses activités

Auteur du texte162 documents13 documents numérisés

Préfacier25 documents6 documents numérisés

  • Le Dazangjing (大藏經, pinyin: Dà zàng jīng «La Grande collection de soûtras »), Canon chinois ou Tripitaka chinois, est le canon bouddhique utilisé en Chine, au Japon, en Corée et partiellement au Vietnam. Il est composé surtout de textes mahâyâna (grand véhicule), mais comprend aussi des textes hînayâna (petit véhicule). - L'ensemble des textes sacrés se divise en trois corbeilles : Soûtras (chinois, jīng), Disciplines (chinois, lǜ) et Commentaires (chinois, lùn). - Le Catalogue d'écrits bouddhiques de Kaiyuan (Kai yuan shi jiao lu) compilé sous les Tang par le moine Zhisheng répertorie 2275 textes traduits depuis les Han orientaux (67 ap. J.-C.) jusqu'à l'ère de Kaiyuan (713-741). - Les éditions chinoises importantes : Canon de Kaibao (Dynastie des Song, 971-983) ; Canon de Zhaocheng (Dynastie des Jin, 1149-1173) ; Canon de Puning, 1437 textes (Dynastie des Yuan, 1277-1290) ; Canon de Jiaxing (Dynasties des Ming-Qing, 1589-1676) ; Canon de Qianlong (Dynastie des Qing, 1735-1738) ; Canon Zhonghua, 4200 textes (1984-....)

    Canon chinois avec Sylvain Lévi (1863-1935) comme préfacier

  • La version primitive est parfois attribuée à Yukinaga

    Épopée connue par de nombreuses versions dont les plus anciennes datent du XIIIe s. On distingue les versions destinées à la récitation, plus courtes et rythmées, et celles destinées à la lecture, plus longues renfermant beaucoup d'épisodes interpolés. La "vulgate" correspond à la tradition orale et comporte 12 livres. - Relate les luttes entre le clan guerrier des Taira (ou Heike) et les Minamoto (ou Genji). - Constitue le 3e volet d'une trilogie avec "Hôgen" et "Heiji"

    Dit des Heiké avec Sylvain Lévi (1863-1935) comme préfacier

  • Poème composé de 12 chants (sarga) décrivant les amours de Radha et Krishna. - Krishna est dépeint comme "Govinda", le "Gardien des vaches"

    Govinda célébré par un chant avec Sylvain Lévi (1863-1935) comme préfacier

  • Sūtrapiṭaka bouddhique, appartenant au Tripiṭaka, composé de 27 chapitres (en prose et en vers) (probablement rédigé au 3e s.). - Traduit en chinois par Dharmarākṣa (en 286), par Kumārajīva (en 406), par Jnānagupta et Dharmagupta (entre 589 et 601). - Premier sūtra à avoir été traduit en Europe, par Eugène Burnouf, sous le titre du "Lotus de la bonne loi" (en 1852)

    Lotus de la bonne Loi avec Sylvain Lévi (1863-1935) comme préfacier

Éditeur scientifique14 documents3 documents numérisés

  • Le Dazangjing (大藏經, pinyin: Dà zàng jīng «La Grande collection de soûtras »), Canon chinois ou Tripitaka chinois, est le canon bouddhique utilisé en Chine, au Japon, en Corée et partiellement au Vietnam. Il est composé surtout de textes mahâyâna (grand véhicule), mais comprend aussi des textes hînayâna (petit véhicule). - L'ensemble des textes sacrés se divise en trois corbeilles : Soûtras (chinois, jīng), Disciplines (chinois, lǜ) et Commentaires (chinois, lùn). - Le Catalogue d'écrits bouddhiques de Kaiyuan (Kai yuan shi jiao lu) compilé sous les Tang par le moine Zhisheng répertorie 2275 textes traduits depuis les Han orientaux (67 ap. J.-C.) jusqu'à l'ère de Kaiyuan (713-741). - Les éditions chinoises importantes : Canon de Kaibao (Dynastie des Song, 971-983) ; Canon de Zhaocheng (Dynastie des Jin, 1149-1173) ; Canon de Puning, 1437 textes (Dynastie des Yuan, 1277-1290) ; Canon de Jiaxing (Dynasties des Ming-Qing, 1589-1676) ; Canon de Qianlong (Dynastie des Qing, 1735-1738) ; Canon Zhonghua, 4200 textes (1984-....)

    Canon chinois avec Sylvain Lévi (1863-1935) comme éditeur scientifique

  • Fragments de textes koutchéens

    Mdanavarga, Udānastotra, Odānālainkāra et Karmavithanga

    Description matérielle : 1 vol. (161 p.)
    Édition : Paris : Impr. nationale , 1933

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb323804765]
  • Mahāyāna-Sūtrālaṃkāra

    exposé de la doctrine du Grand Véhicule selon le système yogācāra

    Description matérielle : 2 vol. (III-191, 28-334 p.-1 dépl.)
    Description : Note : Texte en caractères devanāgarī
    Édition : Paris : H. Champion , 1908-1911
    Auteur du texte : Asaṅga

    [catalogue, Visualiser dans Gallica, table des matières][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31735389z]
  • Hobogirin Fascicule annexe

    Tables du "Taishô Issaikyô", nouvelle édition du canon bouddhique chinois

    dictionnaire encyclopédique du bouddhisme d'après les sources chinoises et japonaises

    Description matérielle : II-205 p.
    Description : Note : Fondation Ôtami et Wada.
    Édition : Tokyo : Maison franco-japonaise , 1931
    Éditeur scientifique : Paul Demiéville (1894-1979)
    Directeur de publication : Junjirō Takakusu, Kaikyoku Watanabe (1872-1933)
    Auteur du texte : Fondation Ôtani et Wada. Tokyo

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31624738j]
  • Hobogirin 2è fascicule

    Bombai-Bussokuseki

    dictionnaire encyclopédique du bouddhisme d'après les sources chinoises et japonaises

    Description matérielle : Paginé 97-188
    Description : Note : Fondation Otani et Wada
    Édition : Tokyo : Librairie Daiyûkaku , 1930
    Éditeur scientifique : Paul Demiéville (1894-1979)
    Auteur du texte : Fondation Ôtani et Wada. Tokyo

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb334218292]

Traducteur5 documents2 documents numérisés

  • Poème sanskrit, composé de 18 chants (700 vers) qui fut inséré au IVe s. dans le 6e livre du Mahābhārata. Abrégé des idées de la spiritualité hindoue d'obédience vishnouite présenté sous forme de dialogue entre Arjun et Krishna

    Chant du Bienheureux avec Sylvain Lévi (1863-1935) comme traducteur

  • Mahāyāna-Sūtrālaṃkāra

    exposé de la doctrine du Grand Véhicule selon le système yogācāra

    Description matérielle : 2 vol. (III-191, 28-334 p.-1 dépl.)
    Description : Note : Texte en caractères devanāgarī
    Édition : Paris : H. Champion , 1908-1911
    Auteur du texte : Asaṅga

    [catalogue, Visualiser dans Gallica, table des matières][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31735389z]
  • Bhagavad-Gītā

    Description matérielle : In-16 (19 cm), 113 p. 8 F. [D. L. 13422-64]
    Édition : Paris : A. Maisonneuve (Mayenne, impr. J. Floch) , 1964
    Traducteur : Joseph Trumbull Stickney (1874-1904)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb329214092]
  • Bhagavad-Gītā

    Édition : (Poitiers, impr. Renault.) ; Paris, Adrien-Maisonneuve , 1938. (12 juillet.) In-16, 113 p. 25 fr. [472]
    Traducteur : Joseph Trumbull Stickney (1874-1904)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb323804734]
  • La légende de Nala et Damayanti

    Description matérielle : 1 vol. (151 p.)
    Édition : Paris : Bossard , 1920
    Illustrateur : Andrée Karpelès (1885-1956)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb334508670]

Directeur de publication4 documents

Auteur de lettres3 documents

  • 4 lettres de Sylvain Lévi à Marcel Schwob

    Cote : Mn-87(Lévi)
    Contenu dans les archives et manuscrits : Correspondance de Marcel Schwob (1867-1905). Lettres reçues par Marcel Schwob. H-I-J-K-L

    [catalogue BnF archives et manuscrits][ark:/12148/cc100541h/cd0e11411]
  • Lévi, Sylvain

    Cote : NAF 28364 (13-15)
    Description matérielle : 2 f.
    Contenu dans les archives et manuscrits : Fonds Pierre de Nolhac. Correspondance. Pierre de Nolhac. Lettres reçues. Lettres reçues : E - L

    [catalogue BnF archives et manuscrits][ark:/12148/cc99912j/cd0e3364]
  • Lévi, Sylvain

    Cote : NAF 28222
    Contenu dans les archives et manuscrits : Fonds Jean-Richard Bloch. Correspondance. Lettres reçues. XXVIII. Leneru - Lohner

    [catalogue BnF archives et manuscrits][ark:/12148/cc4824t/cd0e11855]

Autre3 documents1 document numérisé

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Sylvain Lévi (1863-1935)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Hōbōgirin / S. Lévi [et al.], 1982
  • Ouvrages de reference : ABF
    BEPI, 1979
    The Natl. Bibliogr. of Indian Lit. / gen. ed. B.S. Kesavan ; V.Y. Kulkarni, 1962, vol. I, p. 451
    Inde : journal, 1915-1943 / R. Rolland, 1960, p. 46
  • Catalogues de la BnF : BN Service indien
    BN Cat. gén. ; BN Cat. gén. suppl.
    BN Cat. gén. 1960-1969

Biographie Wikipedia

  • Sylvain Lévi (né le 28 mars 1863 à Paris - mort le 30 octobre 1935 à Paris) est un indologue français, professeur au Collège de France, membre d'honneur de l'Ecole française d'Extrême-Orient. Le sinologue Paul Pelliot (1878-1945) fut un de ses élèves. Il fut un des premiers à s'intéresser à la langue tokharienne des Tokhariens (peuple indo-européen implanté dans le bassin du Tarim dès le VIIe siècle av. J.-C. dans le Xinjiang, à l'ouest de la Chine). Il rapprocha celle-ci du sanskrit et contribua à son déchiffrement.

Pages équivalentes