Fedor Kuzʹmič Sologub (1863-1927): pseudonyme individuel

Pays :Russie (Fédération)
Langue :russe
Sexe :masculin
Naissance :01-03-1863
Mort :05-12-1927
Note :
Écrivain
Autres formes du nom :Федор Кузьмич Сологуб (1863-1927) (russe)
Fyodor Sologub (1963-1927) (russe)
Fedor Kouzmitch Sologoub (1863-1927) (russe)
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0001 0892 6578

Ses activités

Auteur du texte42 documents

  • Un Démon de petite envergure

    Description matérielle : 367 p.
    Édition : Lausanne : l'Âge d'homme ; [Paris] : [Centre de diffusion de l'édition] , 1977
    Autre : Georges Arout (1911-1970)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb345957045]
  • Kapli krovi. Izbrannaâ proza

    Description matérielle : 445 p.
    Édition : Moskva : Centurion : Interpraks , 1992

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37505024d]
  • Melkij bes

    Description matérielle : 304 p.-[1] f. de front.
    Description : Note : Notes bibliogr.
    Édition : Moskva : Hudožestvennaâ literatura , 1988
    Préfacier : Vsevolod Aleksandrovič Keldyš
    Éditeur scientifique : M. V. Kozʹmenko

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37505021c]
  • Stihotvoreniâ

    Description matérielle : 678-[1] f. de front-[4] p. de pl.
    Édition : [Leningrad] : Sovetskij pisatelʹ, Leningradskoe otdelenie , 1975
    Éditeur scientifique : M. I. Dikman

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37500049j]
  • Tâželye sny

    roman, rasskazy

    Description matérielle : 364 p.-[1] f. de pl.
    Description : Note : Contient aussi : "Lelʹka" ; "Svet i teni" ; "Zemle zemnoe", etc.. - Notes bibliogr.
    Édition : Leningrad : Hudožestvennaâ literatura , 1990
    Éditeur scientifique : Margarita Mihajlovna Pavlova

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37511151t]

Traducteur1 document

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Fedor Kuzʹmič Sologub (1863-1927)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Melkij bes / Fedor Sologub ; izdanie podgotovila M. M. Pavlova, 2004
    Ombres / Fédor Sologoub ; trad. Christian Mouze, 1985
  • Ouvrages de reference : Russkie pisateli 20 veka : biografičeskij slovarʹ, 2000
  • Catalogues de la BnF : BnF Service russe, 2016-04-06

Autres formes du nom

  • Федор Кузьмич Сологуб (1863-1927) (russe)
  • Fyodor Sologub (1963-1927) (russe)
  • Fedor Kouzmitch Sologoub (1863-1927) (russe)
  • Fedor Sologub (1863-1927) (russe)
  • Fedor Kuzʹmič Teternikov (1863-1927) (russe)
  • Fédor Sologoub (1863-1927) (russe)
  • Fiodor Sołogub (1863-1927) (polonais)

Biographie Wikipedia

  • Fiodor Sologoub (en russe : Фёдор Сологу́б), pseudonyme de Fiodor Kouzmitch Teternikov (Фёдор Кузьми́ч Тете́рников), est un écrivain russe, né à Saint-Pétersbourg le 1er mars 1863, et mort le 5 décembre 1927 à Saint-Pétersbourg (Léningrad). Symboliste, sa poésie reste d'une clarté classique, et on retrouve dans sa prose la même précision verbale. Fils d'un tailleur (d'autres sources parlent de tailleur de pierre) et d'une blanchisseuse, il fait ses études à l'Institut pédagogique de Pétersbourg. De 1882 à 1907 il enseigne les mathématiques dans différents établissements. À 29 ans il débute avec un volume de nouvelles et de vers et un roman Les songes pesants (en russe "Тяжёлые сны"). Le succès est venu avec son second roman Le Démon mesquin (en russe "Мелкий бес", paru en feuilleton en 1905 et en volume en 1908), devenu un classique du roman russe, qui met en scène un monde maléfique où un petit professeur de province, poussé par la manie de la persécution, finit par commettre un crime.De 1921 à 1923, Sologoub a traduit de nombreux romanciers et poètes de langue française : Honoré de Balzac (Les Cent Contes drolatiques), Paul Verlaine, Frédéric Mistral, ou de langue allemande : Heinrich von Kleist. En avril 1924 il est élu membre honoraire du comité des traducteurs de Saint-Pétersbourg, section du syndicat des écrivains, puis président de ce même syndicat.

Pages équivalentes