BnF
BnF

Vālmīki

Image from Gallica about Vālmīki
Country :
Language :
Gender :
masculin
Note :
Poète épique de l'Inde ancienne, auteur du "Rāmāyaṇa" selon la tradition. - On lui attribue l'invention du "śloka" strophe de 4 vers octosyllabiques
ISNI :

Occupations

On lui attribue : 2 documents

  • Poème épique sanscrit relatant l'histoire de Rāma et de Sītā, comprenant 7 livres : "Bālakāṇḍa" (ou "Livre de l'enfance"), "Ayodhyākāṇḍa" (ou "Livre d'Ayodhyā"), "Araṇyakāṇḍa" (ou "Livre de la forêt"), "Kiṣkindhākāṇḍa" (ou "Livre de Kiṣkindhā"), "Saundarakāṇḍa" (ou "Livre des belles choses"), "Yuddhakāṇḍa" (ou "Livre de la bataille") et "Uttarakāṇḍa" (ou "Le Dernier livre"). - Les recensions les plus connues sont celles de Bombay, de Bengale et du Cachemire

    Versions hindi de Tulsidas ("Rāmacaritamānasa"), tamoule de Kampar ("Kamparāmāyaṇam"), bengali de Krittivās, thai ("Ramakien"), indonésienne (XIIe s.)

    Version khmère ("Ramakerti", XVIe s.), éloignée de la version indienne, plus proche de celle de Java. Connue par des versions en prose (Ms, Institut bouddhique, Phnom Penh) ou en vers (Bibliothèque nationale, Phnom Penh)

  • Poème en 27 chants, considéré comme une suite du "Rāmāyaṇa", décrivant Sītā sous la forme de la déesse Kālī. - Aurait été écrit au Cachemire (au XIIe s.?)

Voir aussi : 1 document

  • Poème didactique en 6 chapitres (prakaraṇa), de date indéterminée (IX e ou Xe s.), sur la philosophie du Vedānta Advaita et du Yoga, sous forme de dialogue (32000 śhloka) entre Rāma et le sage védique Vasiṣṭha. - Parfois considéré comme un complément au "Rāmāyaṇa"

Auteur présumé du texte64 documents4 digitized documents

  • Poème épique sanscrit relatant l'histoire de Rāma et de Sītā, comprenant 7 livres : "Bālakāṇḍa" (ou "Livre de l'enfance"), "Ayodhyākāṇḍa" (ou "Livre d'Ayodhyā"), "Araṇyakāṇḍa" (ou "Livre de la forêt"), "Kiṣkindhākāṇḍa" (ou "Livre de Kiṣkindhā"), "Saundarakāṇḍa" (ou "Livre des belles choses"), "Yuddhakāṇḍa" (ou "Livre de la bataille") et "Uttarakāṇḍa" (ou "Le Dernier livre"). - Les recensions les plus connues sont celles de Bombay, de Bengale et du Cachemire

    Versions hindi de Tulsidas ("Rāmacaritamānasa"), tamoule de Kampar ("Kamparāmāyaṇam"), bengali de Krittivās, thai ("Ramakien"), indonésienne (XIIe s.)

    Version khmère ("Ramakerti", XVIe s.), éloignée de la version indienne, plus proche de celle de Java. Connue par des versions en prose (Ms, Institut bouddhique, Phnom Penh) ou en vers (Bibliothèque nationale, Phnom Penh)

    Geste de Rāma : Vālmīki as auteur présumé du texte

  • Fleurs de l'Inde, contenant la mort de Yaznadate, épisode tiré de la Ramaïde de Valmiki, traduit en vers latins et en vers français, avec texte sanscrit en regard, et plusieurs autres poésies indoues, suivies de Deux chants arabes et de l'Apologue du derviche et du petit corbeau. On y a joint une troisième édition de l'Orientalisme rendu classique dans la mesure de l'utile et du possible

    Material description : 1 vol. (XII-266 p.)
    Note : Note : Traduit par le baron Guerrier de Dumast, qui signe la 1re édition de "L'Orientalisme rendu classique". - Un prospectus de 4 p. est joint en tête
    Edition : 1857 Nancy. - Paris N. Vagner, imprimeur-libraire. - B. Duprat, libraire de l'Institut

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30552775k]
  • Yadjnadatta-badha, ou la Mort d'Yadjnadatta, épisode extrait et traduit du Râmâyana, poème épique sanskrit, par A.-L. Chézy,...

    Material description : In-8° , 48 p.
    Note : Note : Traduction seule
    Edition : 1814 Paris impr. de P. Didot l'aîné
    Traducteur : Antoine-Léonard Chézy (1775-1832)

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31525742v]
  • Yaj́ńadattabada, ou la Mort d'Yadjnadatta, épisode extrait du Râmâyana, poème épique sanscrit, donné avec le texte gravé, une analyse grammaticale très détaillée, une traduction française, et des notes, par A.-L. Chézy,... et suivi par forme d'appendice d'une traduction latine littérale par J.-L. Burnouf,...

    Material description : In-4° , XXXIV p.-14 ff.-120 p.-20 p. n. ch., errata
    Edition : 1826 Paris impr. de F. Didot
    Traducteur : Jean-Louis Burnouf (1775-1844), Antoine-Léonard Chézy (1775-1832)

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb315257436]
  • 2e livre du "Rāmāyaṇa" évoquant la vie à Ayodhyā, cour du roi Dasharatha, les luttes pour la succession au trône et l'exil de Rāma

    L'Ayodhyākānda du Rāmāyaṇa : Vālmīki as auteur présumé du texte

Loading information

Auteur du texte15 documents

  • Hanuman ou Le chemin du vent ; suivi de La descente du Gange

    d'après le "Ramayana"

    Material description : 1 vol. (104 p.)
    Edition : 2005 Paris les Belles lettres

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb400489043]
  • Le Ramayana

    poème sanscrit

    Edition : 1895 Paris

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41687122k]
  • The Rāmāyaṇa

    Material description : 7 vol.
    Note : Note : Introduction en anglais, textes en hindi
    Edition : 1928-1947̊ Lahore D. A. V. College

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31996193g]
  • Le Râmâyana de Vâlmîki

    Material description : 3 vol.
    Note : Note : Trad. sur la recension méridionale
    Edition : 1903-[1909] Paris J. Maisonneuve (E. Guilmoto)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31525723k]
  • The Rāmāyaṇa of Vālmīki

    an epic of ancient India

    1st Princeton paperback ed. without annotation
    Material description : XX-302 p.
    Note : Note : Bibliogr. p. [277]-290. Glossaire. Index
    Edition : 1990, cop. 1984 Princeton (N.J.) Princeton university press

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37476511z]
Loading information

Auteur prétendu du texte1 document

Loading information

Documents about this author

Documents about the author Vālmīki

Pages in data.bnf.fr

Related authors

This page in data.bnf.fr lab

  • This experimenting space presents innovating visualizations of data.bnf.fr data: diagrams, timelines, maps. This data is available and freely usable (Open license), in RDF or JSON.

Sources and references

Sources for the record

  • Documents by this author : Le Râmâyana / de Vâlmîki ; trad. par A. Roussel, 1979
  • Ouvrages de reference : Catl. of Sanskrit, Pali and Prakrit books / National library, Calcutta, 1973 : forme retenue
    Internatl. encycl. of Indian lit. / G. R. Garg, 1987, vol. 1, part 2 : forme retenue
    L'Inde classique / par L. Renou et J. Filliozat, 1947-1953, vol. 1, p. 404 § 808 : Vâlmîki
    Dict. des littératures de l'Inde / P.S. Filliozat, 2001, p. 264 : Vālmīki (l'homme à la fourmilière)
    Dict. de la civilisation indienne / L. Frédéric, 1987 : Vâlmîki
    Dictionary of Hinduism / M. and J. Stutley, 1977
    LCNA, 1985
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén. ; BN Cat. gén. suppl.
    BnF Service indien

Variants of the name

  • वाल्मीकि (sanskrit)
  • Valmiky
  • Ādi-kavi
  • Rātnakara
  • Valmeeki
  • Vālmīgar
  • Bālmīki
  • Wālmīki

Closely matched pages

  • The Virtual International Authority File (VIAF) is an international authority file. It is a joint project of several national libraries

  • Idref is the authority database (author, title) of the union catalogue for France's higher education libraries (SUDOC)

  • ISNI is an international certified number (ISO 27729) that uniquely identifies persons and organisations.

Last update : 21/02/2014