Les Hexaples

Titre principal :Hexapla (latin)
Tà Hexaplâ (grec ancien (jusqu'à 1453))
Langue :grec ancien (jusqu'à 1453)
Date :245
Note :
Oeuvre philologique perdue, subsistant sous forme de fragments, terminée entre 240 et 245. Consiste en une édition de l'Ancien Testament sur 6 colonnes : colonne 1, le texte hébreu en lettres hébraïques ; 2, le texte hébreu en caractères grecs ; 3, la traduction d'Aquila ; 4, la traduction de Symmaque ; 5, la traduction des Septante ; 6, la traduction de Théodotion. - Il existe plusieurs versions : par exemple, on nomme "Octaples" la version qui compte 2 colonnes supplémentaires pour 2 traductions anonymes des Psaumes, et "Tétraples" celle à laquelle les deux premières colonnes sont retranchées
Domaines :Religion
Autres formes du titre :Octaples (français)
Tétraples (français)
Heptapla (latin)
Voir plus

Éditions de l'œuvre

Livres2 documents

Documents à propos de cette Œuvre

Documents à propos de l'oeuvre Les Hexaples (245) / Origène (0185?-0254?)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Laffont Bompiani, Oeuvres, 1990 (sous : Bible) : forme française retnue
    DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Origenes) : Fragmenta. Hexapla ; et forme grecque (ici translittérée selon la norme ISO 843, 1997) retenue
  • Dict. des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / Wolfgang Buchwald, Armin Hohlweg, Otto Prinz, 1991 (sous : Origène) : Tà Hexaplâ (en caractères grecs)
    DTC (sous : Origène) : Hexaples
  • BN Cat. gén. (sous : Origène) : Hexapla

Autres formes du titre

  • Octaples (français)
  • Tétraples (français)
  • Heptapla (latin)
  • Octapla (latin)
  • Pentapla (latin)
  • Sextupla (latin)

Pages équivalentes