William Daniel (15..-1628)

Country :Irlande
Language :irlandais
Birth :15..
Death :11-07-1628
Note :Archevêque de Tuam
Variants of the name :William Daniell (15..-1628)
William O'Donnell (15..-1628)
Huilliam O'Domhnuill (15..-1628)
ISNI :ISNI 0000 0000 7830 0231

Occupations

Traducteur4 documents2 digitized documents

  • Recueil des écrits qui concerne la Nouvelle Alliance établie par Jésus Christ. - Les 27 livres qui le composent (et qui sont tous généralement admis par les diverses confessions chrétiennes) ont tous été rédigés en grec, au début de l'ère chrétienne (entre 50 et 90 environ). Ce sont : les 4 Évangiles, les Actes des Apôtres, les 14 lettres qui constituent le Corpus paulinien, les 7 Épîtres dites catholiques et l'Apocalypse

    Bible. N.T. : William Daniel (15..-1628) as traducteur

  • Ensemble des textes sacrés pour les religions juive et chrétienne, écrits par des auteurs différents, à des époques différentes, est traditionnellement divisé en "Ancien" et "Nouveau" Testament par les chrétiens. Le canon hébraïque ne reconnaît que les 39 livres de l'"Ancien" Testament. Le canon catholique reconnaît 45 livres dans l'"Ancien" Testament (en comptant les livres de la version grecque des Septante) et 27 livres dans le "Nouveau" Testament. Le canon protestant reconnaît 39 livres dans l'"Ancien" Testament (comme le canon hébraïque) et 27 pour le "Nouveau" Testament

    Bible : William Daniel (15..-1628) as traducteur

  • Liturgia Anglicana, Lingua Hybernica, interprete Guillelmo, Archiepiscopo. tuamensi

    Material description : In-fol.
    Note : Note : La dédicace est signée : Will. Tuamensis = William O'Donnell
    Edition : Dublinii , 1608
    Auteur du texte : Church of England

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36826629t]
  • Tiomna Nuadh ar dTighearna agus ar Slanuigheora Iósa Críosd

    Material description : [2]-364 p.
    Note : Note : Trad. par William Daniel ou O'Donnell. Éd. par Robert Boyle. 1re émission, à l'adresse de R. Everingham seul, sans la préface en anglais d'Andrew Sall et sa trad. en irlandais, qui ont été ajoutées par la suite Sources : Bibles Paris, 4343 Sources : Darlow & Moule 5533. - Wing B2759 C
    Edition : , 1681
    Imprimeur-libraire : Robert Everingham (16..-1712)
    Éditeur scientifique : Robert Boyle (1627-1691)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb303488345]

Pages in data.bnf.fr

Related authors

This page in data.bnf.fr lab

Sources and references

Sources

  • [ Bible.N.T.(irlandais).1602 ] / trad. du grec en irlandais par l'auteur

Variants of the name

  • William Daniell (15..-1628)
  • William O'Donnell (15..-1628)
  • Huilliam O'Domhnuill (15..-1628)

Closely matched pages

  • The Virtual International Authority File (VIAF) is an international authority file. It is a joint project of several national libraries

  • IdRef is the authority database (author, title) of the union catalogue for France's higher education libraries (SUDOC)

  • ISNI is an international certified number (ISO 27729) that uniquely identifies persons and organisations.