Pays : | Pays-Bas avant 1830 |
Langue : | néerlandais; flamand |
Sexe : | masculin |
Naissance : | 16.. |
Mort : | 17.. |
Note : | Auteur dramatique. - Actif de 1680 à 1740 |
Autre forme du nom : | Frans Ryk |
ISNI : | ISNI 0000 0000 0011 0585 |
Description matérielle : In-8° , 62 p.
Édition : Amsterdam : J. Duim , 1741
Description matérielle : In-8° , IV-64 p., fig. gr. au titre
Édition : Amsteldam : by I. Duim , 1741
Description matérielle : In-8° , 64 p.
Description : Note : Exemplaire auquel mq. le titre. - À la suite du privilège, il est fait mention de cession à M. Barents en date du 21 janvier 1727
Édition : (Amsterdam : W. Barents.) , (1727.)
Description matérielle : In-16, VI-59 p., front. gravé
Description : Note : Par F. Ryk selon la dédicace. - Traduit de Pierre Corneille
Édition : T'Amsterdam : K. Sweerts , 1699
Auteur du texte : Pierre Corneille (1606-1684)
Description matérielle : In-8°, VIII-54 p., front., gravé
Édition : T'Amsterdam : D. Ruarus , 1730
Auteur du texte : Pierre Corneille (1606-1684)
Description matérielle : [6]-64 p.
Description : Note : Catalogué à partir de l'ex. BnF [8-Yth-67075, incomplet du titre. - Notice rédigée d'après le catalogue de la bibliothèque royale des Pays-Bas. - Trad. par Frans Rijk de la tragédie de Jean Antoine Pader d'Assézan, "Agamemnon", également attribuée à l'abbé Claude Boyer. - Il existe une autre éd. de cet ouvrage, même adresse, même date, dans une composition typographique différente ; voir par exemple le 1er mot de la 2e p. du privilège : "eerst" (et non : "cordeert") dans l'éd. ici décrite
Édition : Amsterdam : Izaak Duim , 1741
Auteur adapté : Claude Boyer (1618-1698), Jean Antoine Pader d'Assézan (1654-1696)
Description matérielle : [4]-64 p.
Description : Note : Trad. par Frans Rijk, d'après le catalogue de la Bibliothèque royale des Pays-Bas, de la tragédie de Jean Antoine Pader d'Assézan, "Agamemnon", également attribuée à l'abbé Claude Boyer. - Marque au titre gr. sur cuivre
Édition : Amsterdam : Albert Magnus , 1684
Auteur adapté : Claude Boyer (1618-1698), Jean Antoine Pader d'Assézan (1654-1696)
Description matérielle : 71 p.
Description : Note : Par Prosper Jolyot de Crébillon. La trad. est due à Frans Rijk, d'après J.A. Worp. - Marque au titre. - En vers
Sources : CG, CLIX, 531. - Doorninck, J.I. Vermomde
Auteur du texte : Prosper Jolyot de Crébillon (1674-1762)
Imprimeur-libraire : Héritiers de Jacob Lescailje
Description matérielle : In-8, 80 p.
Description : Note : Traduction du "Joueur", de Regnard, par Fr. Ryk
Édition : Amsteldam : I. Duim , 1736
Auteur du texte : Jean-François Regnard (1655-1709)
Description matérielle : 56 p., fig. au titre
Description : Note : Adaptation de l'"Héritier ridicule, ou La dame intéressée", de Scarron
Édition : Amsteldam : I. Duim , 1733
Auteur adapté : Paul Scarron (1610-1660)
Description matérielle : In-8° , 93 p.
Description : Note : Imitation du "Flatteur", signée à la dédicace par l'auteur, Frans Ryk
Édition : Amsteldam : de erfg. van J. Lescailje , 1708
Auteur adapté : Jean-Baptiste Rousseau (1670-1741)
Description matérielle : In-8° , 93 p.
Description : Note : Imitation du "Flatteur", de Jean-Baptiste Rousseau
Édition : Amsteldam : de erfg. van J. Lescailje , 1728
Auteur adapté : Jean-Baptiste Rousseau (1670-1741)
L'ISNI est un code international normalisé (ISO 27729) servant à identifier les personnes et les organismes de manière univoque.
VIAF est le fichier d’autorité international de référence.