Eilhart von Oberg (11..-12..)

Pays :Allemagne avant 1945
Langue :allemand, moyen haut (ca. 1050-1500)
Naissance :11..
Mort :12..
Note :
Auteur d'une des versions de : [Tristan]. Pour cette œuvre consulter le Fichier d'autorité des titres uniformes
Domaines :Littératures
Autres formes du nom :Eilhart d'Oberg
Eilhart von Oberg
ISNI :ISNI 0000 0000 8339 6581

Ses activités

Auteur du texte3 documents

  • Version de "Tristan" en vers, rédigée vers 1170 à la cour de Brunswick, Saxe. - Mis en prose en 1484. - 2 ms complets : Universitätsbibliothek, Heidelberg (Cod. Pal. germ. 346, 3e tiers du XVe s.) ; Sächsische Landesbibliothek, Dresde (M 42, 1433)

    Trad. en tchèque, 2e moitié du XIVe s.

  • Contenu dans : Eilhart von Oberge

    [Tristrant]. - [1]

    Description matérielle : 1 vol. (CCV-475 p.)
    Description : Note : Contient une étude en allemand, et le texte en moyen-haut allemand du "Tristan" d' Eilhart von Oberge
    Édition : Strassburg : K. J. Trübner , 1877

    [catalogue]
  • Contenu dans : Eilhart von Oberge

    [Tristrant]. - [1]

    [Faks.-Ausg.]
    Description matérielle : CCV-475 p.
    Description : Note : Contient une étude en allemand, et le texte en moyen-haut allemand du "Tristan" d' Eilhart von Oberge
    Édition : Hildesheim ; New York : G. Olms , 1973

    [catalogue]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Eilhart von Oberg (11..-12..)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Tristrand und Isalde / Eilhart von Oberg, übersetzung von D. Buschinger [et al.], 1986
  • Stammler, 1980

Autres formes du nom

  • Eilhart d'Oberg
  • Eilhart von Oberg

Biographie Wikipedia

  • Eilhart von Oberge était un poète de langue moyen haut-allemande du XIIe siècle.Il était peut-être le ministériel de Henri le Lion et de Othon IV de Brunswick entre 1189 et 1208 mais cela n'est pas avéré.Autour de 1170 ou 1180, il rédige l'œuvre épique Tristrant, ou Tristrant und Isalde, qui représente la première version connue de Tristan en allemand. Il s'est inspiré de (ou a traduit) la version de Béroul, de l'œuvre non conservée Estoire de Tristan, et du Tristan de Thomas d'Angleterre. C'est la plus complète version du XIIe siècle qui soit parvenue. Elle est la source de 4 des 19 chapitres du Tristan et Yseult reconstitués au début du XXe siècle par Joseph Bédier.

Pages équivalentes