Jean Vatel (humaniste et imprimeur-libraire, 14..-15..)

Illustration de la page Jean Vatel (humaniste et imprimeur-libraire, 14..-15..) provenant de Wikipedia
Pays :France
Sexe :masculin
Naissance :14..
Mort :15..
Activité commerciale :Imprimeur libraire
Note :
Autre(s) graphie(s) : Vatelle, Jehan. - Se qualifie "Cænilianus", c'est-à-dire originaire de Cenilly (aujourd'hui Notre-Dame-de-Cenilly, Manche), et non pas de Cany-Barville (Seine-Maritime) ou de Chenillé, comme on a pu le supposer. Clerc, humaniste, professeur de grec, traducteur et commentateur, éditeur, dessinateur de caractères typographiques et imprimeur-libraire. A longtemps résidé et professé au collège parisien d'Harcourt, réservé en principe aux écoliers et maîtres originaires du diocèse de Coutances. Auteur en juin 1513 d'une épître à son professeur Jean-Michel de Savigny, pour lui dédier son commentaire du poème latin "De chimæra", composé par l'oncle de celui-ci, l'humaniste Guillaume de La Mare. En 1514-1515, dédie à Jean Boevin, proviseur du collège d'Harcourt, un ouvrage de son condisciple Robert Goulet sur l'accord de la Bible et des sources historiques. Procure à la même date une édition des lettres et discours de Guillaume de La Mare, puis de la traduction par celui-ci d'un poème de Musée, qu'il accompagne d'un commentaire. Auteur en 1515 d'un recueil d'exercices de grammaire latine et en 1517 d'un commentaire de l'opuscule "Du mépris de la mort" de l'humaniste Battista Spagnoli. En 1520-1522, outre ses travaux de réédition des écrits théologiques de Nicolas de Clamanges, il exerce la librairie à son nom, en association ponctuelle avec les imprimeurs-libraires Josse Bade ou Nicolas de La Barre, notamment pour l'édition de sa propre traduction de la grammaire grecque de Théodore Gaza et d'un recueil de discours d'Iscocrate. Ces impressions utilisent des caractères grecs que Jean Vatel dit avoir taillés lui-même, en dépit de son manque d'expérience, pour une édition de l'"Iliade" qu'il ne semble pas avoir achevée dans sa propre "chalcographie" et dont seuls deux exemplaires comprenant les sept premiers chants sont connus. Aurait aussi dessiné une police de caractères romains pour l'imprimeur-libraire François Regnault. Publie également en 1522 sa paraphrase de cent distiques du poète néolatin Fauste Andrelin, qui connaîtra plusieurs rééditions jusqu'en 1608 au moins
Autre forme du nom :Joannes Vatellus (humaniste et imprimeur-libraire, 14..-15..) (latin)
ISNI :ISNI 0000 0001 2117 1923

Ses activités

Éditeur scientifique33 documents2 documents numérisés

Traducteur12 documents

  • Theodori Gazae Grammaticae institutionis Libri quatuor

    Description : Note : Édition partagée entre Jean Vatel et Josse Bade. - Daté d'après l'extrait du privilège octroyé par le Parlement à Jean Vatel le 8 octobre 1521. - Édité et traduit par Jean Vatel, auteur d'une épître à François Deloynes, également datée d'octobre 1521
    Sources : Renouard, Bade, II, p. 462-463
    Sources : Renouard, ICP, III, 111
    Sources : Renouard, Imprimeurs, II, p. 204, n° 487
    Édition : Paris : Josse Bade : Jean Vatel , Sans date [1521]
    Imprimeur-libraire : Josse Bade (1461?-1535)
    Auteur du texte : Théodore Gaza (1400?-1475?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41877285w]
  • P. Fausti Andrelini Foroliensis Hecatodistichon

    Description : Note : Suit l'édition de 1524 = BP16_104764
    Sources : Renouard, ICP, IV, 854
    Édition : Paris : Prigent Calvarin , 1534
    Imprimeur-libraire : Prigent Calvarin (15..?-1566?)
    Auteur du texte : Publio Fausto Andrelini (1462-1518)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb418804075]
  • Pub. Fausti Andrelini... Hecatodistichon

    Description : Note : Suit l'édition de 1534 = BP16_107394
    Sources : Renouard, ICP, V, 1138
    Édition : Paris : Prigent Calvarin , 1539
    Imprimeur-libraire : Prigent Calvarin (15..?-1566?)
    Auteur du texte : Publio Fausto Andrelini (1462-1518)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41882162z]
  • Theodori Gazae Institutionis grammaticae liber primus, addita versione latina

    Description matérielle : 40-[1] p.
    Description : Note : Texte grec en regard du texte latin. - Edition et traduction de Jean Vatel et Jacques Toussain. - Edition partagée avec Pierre Gaudoul
    Édition : , 1549
    Éditeur scientifique : Jacques Toussain (1499?-1547)
    Traducteur : Jacques Toussain (1499?-1547)
    Imprimeur-libraire : Michel de Vascosan (1500?-1577)
    Auteur du texte : Théodore Gaza (1400?-1475?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb304920561]
  • Theodori Gazae Institutionis Grammaticae Liber quartus... unà cum versione latina

    Description : Note : Nouvelle émission de l'édition de 1535 (BP16_107874), avec modification de la date au titre
    Sources : Renouard, ICP, V, 174
    Édition : Paris : Chrétien Wechel , 1536
    Éditeur scientifique : Jacques Toussain (1499?-1547)
    Imprimeur-libraire : Chrétien Wechel (1495-1554)
    Auteur du texte : Théodore Gaza (1400?-1475?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41881194b]

Auteur du commentaire9 documents1 document numérisé

Imprimeur-libraire8 documents

  • Hieronymi Angeriani, ... Erōtopaignion

    Description : Note : Texte latin seul. - Édition de Tixier de Ravisi. - Imprimé par Nicolas de La Barre d'après l'adresse au titre. - Daté d'après l'exercice de Vatel
    Sources : CG, III, col. 299. - Renouard, ICP, III, 12
    Édition : , 1521 ca
    Éditeur scientifique : Jean Tixier de Ravisi (1480?-1524)
    Auteur du texte : Girolamo Angeriano (1470-1535)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30020925m]
  • Theodori Gazae Grammaticae institutionis libri quatuor

    Description matérielle : [204] f. (sig. a-z8, A-B8, C4)
    Description : Note : Texte grec avec la traduction latine en regard. - Dans son épître dédicatoire à François Deloynes, Jean Vatel déclare avoir utilisé et remanié la version latine d'Érasme pour les L. I-II, celle de J. Toussaint pour le L. III et celle de R. Croke pour le L. IV. - Daté d'après l' épître dédicatoire et par l'extrait du privilège du Parlement, accordé pour deux ans à Jean Vatel, le 8 octobre 1521. - Édition partagée entre Jean Vatel et Josse Bade. - Titre en car. rom., texte en car. rom. et grecs, titres courants, lettres ornées, marque de Jean Vatel au titre (Renouard, Marques, 1086)
    Sources : Renouard, ICP, III, 111
    Sources : Renouard, Imprimeurs, II, p. 204, n° 487
    Sources : Renouard, Bade, II, p. 462-463
    Édition : , 1521
    Imprimeur-libraire : Josse Bade (1461?-1535)
    Auteur du texte : Théodore Gaza (1400?-1475?)
    Ancien possesseur : Nicolas Jobelin (15..-15..)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30492039f]
  • Theodori Gazae Grammaticae institutionis Libri quatuor

    Description : Note : Édition partagée entre Jean Vatel et Josse Bade. - Daté d'après l'extrait du privilège octroyé par le Parlement à Jean Vatel le 8 octobre 1521. - Édité et traduit par Jean Vatel, auteur d'une épître à François Deloynes, également datée d'octobre 1521
    Sources : Renouard, Bade, II, p. 462-463
    Sources : Renouard, ICP, III, 111
    Sources : Renouard, Imprimeurs, II, p. 204, n° 487
    Édition : Paris : Josse Bade : Jean Vatel , Sans date [1521]
    Imprimeur-libraire : Josse Bade (1461?-1535)
    Auteur du texte : Théodore Gaza (1400?-1475?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41877285w]
  • ♦ Ἰλιὰς. ♦ Ilias

    Description : Note : Chants I-VII de l'Iliade jusqu'au vers 120. - Texte grec seul. - Préface datée du 12 novembre 1520. - Caractère grec gravé par J. Vatel. - Daté d'après la préface et d'après le caractère grec
    Sources : Renouard, ICP, II, 2374
    Sources : P. Auerbach, « An unknown edition of the Ilias », in The Library, XVII (1937), p. 448-53
    Édition : Paris : Jean Vatel , Sans date [1520]
    Auteur du texte : Homère

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb418770484]
  • ♦ Λόγοι [sic] τρεῖς. Εὐαγόρας A, Πρός Φίλιππον Β, Περὶ Εἰρήνης Γ. ♦ Orationes tres. Euagoras I, In Philippum II, De pace III

    Description : Note : Mêmes caractères grecs que dans l'Homerus de circa 1520 (BP16_104035) et que dans le Gaza de circa 1521 (BP16_104272). - Daté d'après les caractères
    Sources : Renouard, ICP, III, 144
    Sources : P. Auerbach, « An unknown edition of the Ilias », in The Library, XVII (1937), p. 452-453
    Édition : Paris : Josse Bade : Jean Vatel , Sans date [circa 1521]
    Imprimeur-libraire : Josse Bade (1461?-1535)
    Auteur du texte : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb418773181]

Préfacier2 documents1 document numérisé

  • P. Fausti Andrelini Foroliviensis hecatodistichon

    [Reprod.]
    Description matérielle : 1 microfilm
    Description : Note : Date d'éd. du microfilm provenant d'un catalogue d'éditeur
    Édition : Cambridge (Mass.) : Omnisys , [ca 1990]
    Auteur du texte : Publio Fausto Andrelini (1462-1518)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb372305627]
  • Theodori Gazae Grammaticae institutionis Libri quatuor

    Description : Note : Édition partagée entre Jean Vatel et Josse Bade. - Daté d'après l'extrait du privilège octroyé par le Parlement à Jean Vatel le 8 octobre 1521. - Édité et traduit par Jean Vatel, auteur d'une épître à François Deloynes, également datée d'octobre 1521
    Sources : Renouard, Bade, II, p. 462-463
    Sources : Renouard, ICP, III, 111
    Sources : Renouard, Imprimeurs, II, p. 204, n° 487
    Édition : Paris : Josse Bade : Jean Vatel , Sans date [1521]
    Imprimeur-libraire : Josse Bade (1461?-1535)
    Auteur du texte : Théodore Gaza (1400?-1475?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41877285w]

Auteur du texte2 documents

  • Excercitationes grammatice nuper a Vatello aeditae ad foelices studiorum successus

    Description matérielle : Sign. A-I8, K4
    Description : Note : Daté d'après l'épître dédicatoire de l'auteur (1515) et l'adresse de N. de La Barre (occupée de 1509 à 1515). - Nicolas de La Barre a exercé de 1496 à 1528. - Marque typogr. de N. de La Barre au titre
    Sources : Renouard, ICP, II, 1235
    Édition : , 1515
    Imprimeur-libraire : Nicolas de La Barre (14..-1528)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb315472740]
  • Exercitationes grammatice

    Description : Note : Épître dédicatoire de l'auteur, datée de 1515. - Adresse de N. de La Barre (1509-1515) : sub intersignio floris lilii coronati
    Sources : Renouard, ICP, II, 1235
    Édition : Paris : Nicolas de La Barre , Sans date [1515]
    Imprimeur-libraire : Nicolas de La Barre (14..-1528)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41875910f]

Annotateur1 document

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Lottin : le mentionne en 1521, en qualité de libraire
    Silvestre
    Renouard, Marques
    Oursel
    Renouard, Imprimeurs
    Renouard
    Index aureliensis : dates d'activité 1521-1522
    Rép. 16 s. : idem
    STC French books, 1470-1600, Suppl. : occurrences 1520?-1530?
    Vervliet

Sources sur les imprimeurs-libraires

  • Répertoire d'imprimeurs-libraires (vers 1500-vers 1810) réalisé par le Service de l'Inventaire rétrospectif des fonds imprimés de la Bibliothèque nationale de France. Dernière édition : Répertoire d'imprimeurs-libraires (vers 1500-vers 1810), par Jean-Dominique Mellot et Élisabeth Queval, avec la collaboration d'Antoine Monaque. - Paris : Bibliothèque nationale de France, 2004. Notice dans le Catalogue général de la BnF :
    http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb391796300

Formations en ligne de l'École nationale des chartes

Autre forme du nom

  • Joannes Vatellus (humaniste et imprimeur-libraire, 14..-15..) (latin)

Pages équivalentes

Jean Vatel (humaniste et imprimeur-libraire, 14..-15..) dans la Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle