Albert Lovegnée : pseudonyme individuel

Pays :Belgique
Langue :néerlandais; flamand
Note :
Traduit aussi du wallon en français
Poète et essayiste de langue wallone. - Auteur d'études historiques et d'anthologies
ISNI :ISNI 0000 0000 2490 7759

Ses activités

Auteur du texte1 document

  • Le Wallon Guillaume Dufay

    ca 1398-1474

    Description matérielle : 122 p.
    Édition : Charleroi : Institut Jules Destrée ; Namur : Ed. Dejaie , 1980

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35648702g]

Éditeur scientifique1 document

  • Feux sur la poésie liégeoise actuelle

    1970 à nos jours

    Description matérielle : 3 fasc., 67 p., 83 p., 75 p. : 21 cm.
    Description : Note : Les fasc. 2 et 3 ont une p. de t. particulière portant : Les Poètes liégeois. - Chaque poème est suivi de sa traduction en français. -
    Édition : [Flémalle, Belgique] : D.I.L.P.L. , [1980].

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34805730c]

Pages dans data.bnf.fr

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Feux sur la poésie liégeoise actuelle : 1970 à nos jours / [introd., choix de textes, édition et trad. française par] Albert Lovegnée, 1980
  • Le nouveau dictionnaire des Belges / sous la dir. de Thierry Denoël, 1992

Pages équivalentes