Bartolomej Kopitar (1780-1844)

Pays :Slovénie
Langue :slovène
Sexe :masculin
Naissance :Repnje, près de Vodice (Slovénie), 21-08-1780
Mort :Vienne (Empire autrichien, aujourd'hui Autriche), 11-08-1844
Note :
A aussi écrit en latin et traduit du slavon en latin
Linguiste et philologue. - Il est mieux connu pour son rôle dans la réforme de la langue serbe a commencé par Vuk Stefanović Karadžić, où il a joué un rôle essentiel dans le soutien de la réforme en utilisant sa réputation et son influence en tant que philologue slave
Domaines :Langues
Autres formes du nom :Bartolomaeus Kopitar (1780-1844) (latin)
Jernej Kopitar (1780-1844) (slovène)
Bartolomäus Kopitar (1780-1844) (allemand)
ISNI :ISNI 0000 0001 1021 1731

Ses activités

Auteur du texte8 documents

  • Bartholomäus Kopitars "Streitschriften"

    Description matérielle : Pagination multiple
    Description : Note : Réunit : "Anti-Tartar" et "Hesychii glossographi discipulus"
    Édition : Neuried : Hieronymus Verlag , 1986
    Éditeur scientifique : Wolfgang Kessler

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35523392c]
  • B. Kopitars Briefwechsel mit Jakob Grimm

    Description matérielle : 1 vol. (XXXVIII - 218 p.)
    Édition : Berlin : Verlag der Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei W. de Gruyter , 1938
    Éditeur scientifique : Max Julius Friedrich Vasmer (1886-1962)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31546270c]
  • Briefwechsel zwischen Dobrowski und Kopitar (1808-1828), herausgegeben von... V. Jagić...

    Description matérielle : In-8° , CVIII-751 p.
    Description : Note : @
    Édition : Berlin : Weidmann , 1885
    Auteur du texte : Josef Dobrovský (1753-1829)
    Éditeur scientifique : Vatroslav Jagitch (1838-1923)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb306919407]
  • Contenu dans : Bartholomäus Kopitar Italien und der Vatikan

    [Lettres, 1811-1837. - [1]

    Description matérielle : 376 p.
    Description : Note : Contient la correspondance de B. Kopitar avec des Italiens, 1811-1837. - Bibliogr. p. 348-353. Index
    Édition : München : R. Trofenik , 1980

    [catalogue]
  • Neue Briefe von Dobrowsky, Kopitar und anderen Süd- und Westslaven, herausgegeben von... V. Jagić

    Description matérielle : In-8° , CII-928 p.
    Édition : Berlin : Weidmann , 1897
    Auteur du texte : Josef Dobrovský (1753-1829)
    Éditeur scientifique : Vatroslav Jagitch (1838-1923)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30691942x]

Éditeur scientifique2 documents

Traducteur1 document1 document numérisé

  • Les Évangiles canoniques sont au nombre de 4 attribués par la Tradition à saint Matthieu, à saint Luc, à saint Marc, et à saint Jean. Les trois premiers sont dits Évangiles "synoptiques" parce que leur confrontation sur trois colonnes parallèles fait apparaître des ressemblances précises dans le fond et dans la forme. L'Évangile de Marc, le deuxième dans l'ordre traditionnel, est en réalité le plus ancien et constitue avec un recueil primitif des paroles du Seigneur, une des pricipales sources utilisée par les deux autres

    Bible. N.T.. - Évangiles avec Bartolomej Kopitar (1780-1844) comme traducteur

Autre1 document

  • Glagolita Clozianus id est codicis glagolitici inter suos facile antiquissimi, olim, dum integer erat Veglae in thesauro Frangepaniano, habiti pro s. Hieronymi Bibliis croaticis, supparisque ad minimum exarato a MLVII cyrilliano Ostromiri Novogradensis, leipsanon foliorum XII membraneorum, servatum in bibliotheca ill[ustrissi]mi comitis Paridis Cloz Tridentini : cum tabulis aeneis duabus / litteris totidem cyrillicis transcriptum, amplissimis de alphabeti glagolitici remotiori antiquitate et liturgia Slavica A.D. DCCCLXX primum coepta in Pannonia prolegomenis historicis et philologicis, monumentis item tribus dialecti Carantanicae seculi X Monachii repertis, ... addito graeco glagolitae interpretis prokeimenoi, latinaque slavicorum omnium interpretatione, linguae demum Slavorum utriusque ritus ecclesiasticae brevi grammatica et lexico illustratum edidit et ... ill[ustrissi]mo comiti Paridi Cloz Tridentino ... dedicavit Bartholomaeus Kopitar

    Description matérielle : 1 vol. (LXXX-86 p.)
    Description : Note : Indexé dans : "Słownik starożytności słowiańskich, v2, p. 106"
    Édition : Vindobonae : prostat apud Carolum Gerold bibliopolam , 1836

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30691937b]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Bartolomej Kopitar (1780-1844)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Serbica / Jernej Kopitar, 1984
    Bartholomäus Kopitars "Streitschriften" / hrsg. von Wolfgang Kessler, 1986
    Évangéliaire slave, dit Texte du sacre de la Bibliothèque de Reims / fac-simile par J. - B. Silvestre ; traduction latine par feu Kopitar, 1852
    Glagolita clozianus id est codicis glagolitici inter suos facile antiquissimi... servatum in bibliotheca illustrissimi comitis Paridis cloz Tridentini... Illustrissimo comiti Paridi Cloz... dedicavit Bartholomaeus Kopitar, 1836
  • Enciklopedija Jugoslavije, 1972
    Normdaten (CD), 2005-01 : Kopitar, Bartolomäus
  • BN Cat. gén. : Kopitar (Bartolomej)
  • BnF Service langues slaves du Sud, 2015-11-18

Autres formes du nom

  • Bartolomaeus Kopitar (1780-1844) (latin)
  • Jernej Kopitar (1780-1844) (slovène)
  • Bartolomäus Kopitar (1780-1844) (allemand)

Biographie Wikipedia

  • Jernej Kopitar, né le 21 août 1780 à Repnje, près de Vodice, et mort le 11 août 1844 à Vienne, était un linguiste et philologue slovène.Il publie en 1808 la première grammaire de la langue slovène nommée « Grammaire de la langue slave en Carniole, Carinthie et Styrie » (en allemand, Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Karnten und Steyemark).Il est inhumé au cimetière de Navje (anciennement cimetière Saint-Christophe) à Ljubljana.Portail de la Slovénie Portail de la Slovénie Portail de la linguistique Portail de la linguistique

Pages équivalentes