Gilles Roussineau

Pays :France
Langue :français
Note :
Philologue. - Professeur à la Sorbonne (en 1991). - Docteur ès lettres (1982)
ISNI :ISNI 0000 0001 1742 9979

Ses activités

Éditeur scientifique6 documents4 documents numérisés

  • Cette appellation désigne différentes continuations du "Merlin" de Robert de Boron. Le premier texte "Suite vulgate", écrit entre 1230 et 1235, sert de transition entre le "Merlin" de Robert de Boron et le "Lancelot en prose" ; le deuxième, appelé "Suite Post-vulgate" ou "Suite Huth" sert à intégrer le "Merlin" en prose de Robert de Boron à "L'Histoire du Saint Graal" ; le troisième, "Livre d'Artus", composé vers 1240, figure dans un seul ms (Bnf, Paris, Fr. 337)

    Certains ajoutent aux continuations de "Merlin" les "Prophéties de Merlin" en prose (ca 1276)

    Continuation néerlandaise de Lodewijk van Velthem connue sous le titre "Merlijn-continuatie"

    Merlin : continuations avec Gilles Roussineau comme éditeur scientifique

  • Roman arthurien bourguignon en prose datant selon certains du XIVe s. (vers 1337-1344) mais peut-être écrit vers 1450. Roman fleuve encyclopédique, en 6 livres, se présentant comme une chronique et cherchant à inventer une filiation entre Alexandre et le roi Arthur. - 4 ms connus : Bibl. de l'Arsenal, Paris (Fr. 3483 à 3494, complet, daté 1459-1460, copiste David Aubert) ; British library, Londres (Royal 15 E V, 19 EII, 19 E II, livres I, II et III seulement) ; BnF, Paris (Fr. 345-348, livres I, II, III et V seulement ; Fr. 106-109, livres I à IV). - Trad. en espagnol et en italien au XVIe s.

    Certains épisodes, comme "Chevalier doré", ont connu une vie éditoriale indépendante au XVIe s.

    Perceforest avec Gilles Roussineau comme éditeur scientifique

  • Roman arthurien du XIIIe s. (1215-1230) ; fut incorporé, avec le roman de Palamède, à la compilation exécutée vers 1270 par Rusticien de Pise. - Diverses rédactions. - Ms connus : 82 dont 24 à la BN, Paris. - Aucune éd. complète en 1988

    Tristan de Léonois avec Gilles Roussineau comme éditeur scientifique

  • Roman arthurien, en 6180 octosyllabes, du début du XIIIe s. Composé de trois récits distincts dont le héros principal est Gauvain. - Ms connus : Chantilly ; Univ. of Nottingham libr., GB ; BnF, Paris (Fr. 2187, fragment ; Nouv. acq. fr., 1263, fragment). - Version en moyen néerlandais par Lodewijk van Velthem

    Vengeance Raguidel avec Gilles Roussineau comme éditeur scientifique

  • Le mortifiement de vaine plaisance

    Description matérielle : 1 vol. (XXXII-152 p.-XVI p. de pl.)
    Description : Note : Texte en moyen français avec traduction en français moderne en regard
    Bibliogr. p. [149]-152. Glossaire. Index
    Édition : Genève : Librairie Droz S.A. , 2015
    Auteur du texte : René I (duc d'Anjou, 1409-1480)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb445229159]

Auteur du texte3 documents

  • Contenu dans : Littré étymologie

    Les 1000 mots les plus anciens de la langue française. - [2]

    Description matérielle : 1 vol. (608 p.)
    Description : Note : Contient aussi : "D'où vient le français" / Henriette Walter. "Les 1000 mots les plus anciens de la langue française" ; "Les deux textes les plus anciens de la langue française" / Gille Roussineau
    Édition : Paris : Éditions Garnier , DL 2015

    [catalogue]
  • Contenu dans : Littré étymologie

    Les deux textes les plus anciens de la langue française. - [3]

    Description matérielle : 1 vol. (608 p.)
    Description : Note : Contient aussi : "D'où vient le français" / Henriette Walter. "Les 1000 mots les plus anciens de la langue française" ; "Les deux textes les plus anciens de la langue française" / Gille Roussineau
    Édition : Paris : Éditions Garnier , DL 2015

    [catalogue]
  • Les mots les plus anciens du français

    Description matérielle : 1 vol. (94 p.)
    Édition : Paris : Éditions Garnier , DL 2017
    Auteur du texte : Frédéric Duval

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb453075195]

Directeur de publication1 document

  • Translater Geoffroy de Monmouth

    trois traductions en prose française de l'"Historia regum Britannie" (XIIIe-XVe siècles), thèse de doctorat soutenue le 30 novembre 2002

    Description matérielle : 5 vol.
    Description : Note : Bibliogr. tome 1, p. 33-91
    Édition : [S.l.] : [s.n.] , 2002
    Auteur du texte : Géraldine Veysseyre

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42311463q]

Traducteur1 document

  • Le mortifiement de vaine plaisance

    Description matérielle : 1 vol. (XXXII-152 p.-XVI p. de pl.)
    Description : Note : Texte en moyen français avec traduction en français moderne en regard
    Bibliogr. p. [149]-152. Glossaire. Index
    Édition : Genève : Librairie Droz S.A. , 2015
    Auteur du texte : René I (duc d'Anjou, 1409-1480)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb445229159]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Perceforest. Troisième partie. Tome II / éd. critique par Gilles Roussineau, 1991

Pages équivalentes