De casibus virorum illustrium

Illustration de la page De casibus virorum illustrium provenant de Wikipedia
Langue :latin
Date :1360
Note :
Recueil de biographies, à visée morale, racontant la fin tragique d'hommes et de femmes célèbres. - Traduction française par Laurent de Premierfait
Traduction française par Laurent de Premierfait. - Nombreux ms dont : BnF, Paris, Département des manuscrits (Français 16994, XVe s.). - Français 132
Domaines :Littératures
Autres formes du titre :(De) casibus virorum illustrium (latin)
(Des) aventures des hommes illustres (français)
De la ruyne des nobles hommes et femmes (français moyen (1400-1600))
Voir plus

Éditions de l'œuvre

Livres22 documents5 documents numérisés

  • Boccace des nobles maleureux

    Description matérielle : CCC ff.
    Description : Note : Au f. 2 n. ch. : "Bocace des nobles malheureux. Nouvellement imprimé à Paris lan mil cinq cens XXXVIII. On les vend à Paris en la rue sainct Jaques à lenseigne du Pellican". - A la fin : "Cy finist le neusviesme et dernier livre de Jehan Boccace, Des nobles hommes et femmes infortunez, translaté de latin en francois. Imprimé nouvellement à Paris le quatriesme jour de novembre mil iiiic quatre vingtz et xiiii par Anthoine Vérard...". - Deuxième traduction de Laurent de Premierfait
    Sources : CIBN B-512. - GW 4435 (collation erronée). - Pellechet 2485. - Claudin II 471. - Macfarlane 38. - Van Praet V 189
    Édition : Paris : [Guy Marchant ? pour] Antoine Vérard , 4 XI 1494
    Traducteur : Laurent de Premierfait (13..-1418)
    Auteur du texte : Boccace (1313-1375)

    2 documents numérisés : Volume 1 - Volume 2
    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30116692b]
  • Jehan Bocace. De la Ruyne des nobles hommes et femmes

    Description : Note : Première traduction de Laurent Premierfait, achevée en 1400, cf. C. Bozzolo, "Manuscrits des traductions françaises d'œuvres de Bocace, XVe siècle", Padoue, 1973, p. 8, 15-16
    Sources : CIBN B-509. - GW 4432. - BMC IX 132. - Pellechet 2482
    Édition : Bruges : Colard Mansion , 1476
    Traducteur : Laurent de Premierfait (13..-1418)
    Auteur du texte : Boccace (1313-1375)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30116689f]
  • Jehan Bocace. De la Ruyne des nobles hommes et femmes

    Description matérielle : In-fol., fig. (Pellechet, 2483.)
    Édition : Lyon : M. Husz et J. Schabeler , 1483
    Auteur du texte : Boccace (1313-1375)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb301166910]
  • Jehan Boccace Des Cas et ruyne des nobles hommes et femmes reversez par fortune depuis la création du monde jusques à nostre temps, translaté de latin en langaige françois par Laurens de Premier Fait

    Description matérielle : Ill.
    Description : Note : Traduction du "De Casibus virorum illustrium"
    Sources : Hain-Copinger 3343. - GW 4434. - CIBN B-510. - Pellechet 2484. - Claudin I 222-226. - Van Praet V 188
    Édition : Paris : impr. par Jean du Pré , 26 II 1483/1484
    Traducteur : Laurent de Premierfait (13..-1418)
    Auteur du texte : Boccace (1313-1375)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30116690n]
  • Boccace Des nobles malheureux

    Description matérielle : [6]-244 f.
    Description : Note : Traduction de Laurent de Premierfait. - Car. goth., fig. et marque du libraire
    Sources : Renouard, ICP, II, 1027
    Édition : , 1515
    Imprimeur-libraire : Michel Le Noir (14..-1520)
    Auteur du texte : Boccace (1313-1375)
    Traducteur : Laurent de Premierfait (13..-1418)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31829879z]

Documents d'archives et manuscrits21 documents16 documents numérisés

Documents à propos de cette Œuvre

Documents à propos de l'oeuvre De casibus virorum illustrium (1360) / Boccace (1313-1375)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Lett. ital., 1990-1991 (sous : Boccaccio, Giovanni) : forme retenue
  • Dictionnaire universel des littératures / dir. B. Didier, 1994 (sous : Boccace) : Des aventures des hommes illustres
    Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 : Mésaventures des nobles dames et gentilhommes illustres
  • BN Cat. gén. (sous : Boccaccio, Giovanni) : De casibus virorum illustrium

Autres formes du titre

  • (De) casibus virorum illustrium (latin)
  • (Des) aventures des hommes illustres (français)
  • De la ruyne des nobles hommes et femmes (français moyen (1400-1600))
  • Des aventures des hommes illustres (français)
  • Les cas des nobles hommes et femmes (français)
  • Des cas des nobles hommes et femmes malheureux (français)
  • Des cas des nobles hommes et femmes renversés par la fortune (français)
  • Des cas et ruyne des nobles hommes et femmes reversez par fortune depuis la création du monde jusques à nostre temps (français moyen (1400-1600))
  • Des nobles hommes et femmes infortunez (français moyen (1400-1600))
  • Des nobles maleureux (français moyen (1400-1600))
  • Des nobles malheureux (français moyen (1400-1600))
  • Livre de la ruyne des nobles hommes et femmes (français moyen (1400-1600))
  • Les malheureuses Fortunes et fins des nobles hommes et femmes (français)
  • Mésaventures des nobles dames et gentilhommes illustres (français)
  • Traité des mésadventures de personnages signalez (français moyen (1400-1600))
  • Fornemmste Historien und Exempel von wider wertigem Glück (allemand)
  • Cayda de los principes (espagnol; castillan)
  • Cayda de principes (espagnol; castillan)
  • Libro llamado Cayda de principes (espagnol; castillan)
  • I casi degl'huomini illustri (italien)
  • I casi degli huomini illustri. (italien)

Expositions virtuelles et ressources multimedia

Pages équivalentes