Ignacy Krasicki (1735-1801)

Image non encore disponible
Pays :Pologne
Langue :polonais
Sexe :masculin
Naissance :05-02-1735
Mort :Berlin, 14-03-1801
Note :
Prince-évêque de Warmie, Pologne puis, après le premier partage de la Pologne, archevêque de Gniezno, Pologne. - Protégé de Frédéric II (roi de Prusse ; 1712-1786). - Poète. - Romancier. - Auteur dramatique
Autres formes du nom :Ignace Krwsicki (1735-1801)
A. Mowinsky (1735-1801)
ISNI :ISNI 0000 0001 0911 9858

Ses activités

Auteur du texte49 documents3 documents numérisés

  • Aventures de Nicolas Doswiaczynski

    Description matérielle : XXXIX-268 p.
    Édition : Paris : Nicolle , 1818
    Traducteur : J. -B Lavoisier (17..-18..)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30695001t]
  • Fables polonaises

    Description matérielle : 311 p.
    Description : Note : Fables divisées en deux parties. Partie 1, 4 livres de Fables et contes, traduites ou adaptées, presques toutes. Partie 2, 4 livres de Fables nouvelles, traduction partielle
    Édition : Paris : F. Didot , 1828
    Traducteur : J B M de Vienne (17..-18..)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica, table des matières][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb306950025]
  • L'Histoire.

    Description matérielle : 195 p.
    Édition : Paris : H. Nicolle , 1817
    Traducteur : J. -B Lavoisier (17..-18..)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32323927t]
  • Wiersze wybrane

    Description matérielle : 159 p.
    Édition : Warszawa : Państwowy Instytut Wydawn. , 1964
    Éditeur scientifique : Jan Kott (1914-2001)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37484653w]
  • :Anti-Monachomachia: +AntiMonachomachia+

    Description matérielle : 74 p.
    Description : Note : Par Ignacy Krasicki, d'après une éd. publiée dans : "Dzieła poetyckie Ignacego Krasickiego. Tom pierwszy", Varsovie, 1803. La 1re éd., anonyme, est de 1780. - Impr. en Pologne?. - En vers. - Complète : "Monacho-machia"

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb359444909]

Traducteur1 document

  • Contenu dans : Dzieła Ignacego Krasickiego...

    Pieśni Ossyana. - [1]

    Description matérielle : 10 tomes en 5 vol.
    Édition : W Lipsku : Breitkopf et Haertel , 1840
    Auteur du texte : James Macpherson (1736-1796)

    [catalogue]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Ignacy Krasicki (1735-1801)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Monachomachia antymonachomachia / Ignacy Krasicki, 1988
    Chefs-d'oeuvre du théâtre polonais. Les Coups du sort, comédie en 5 actes et en prose / par A. Mowinsky. [Ignacy Krasicki] in Chefs-d'oeuvre des théâtres étrangers, [1823]
    L'Histoire / ouvrage d'Ignace Krwsicki ; traduit du polonais en français, par J. - B. Lavoisier, 1817
  • Ouvrages de reference : GDEL
    Michaud
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.
    BN Cat. gén. suppl.
    BnF Service polonais

Autres formes du nom

  • Ignace Krwsicki (1735-1801)
  • A. Mowinsky (1735-1801)

Biographie Wikipedia

  • Ignacy Krasicki, né le 3 février 1735 à Dubiecko en Galicie et mort le 14 mars 1801 à Berlin, est un poète, fabuliste, écrivain, dramaturge, journaliste, encyclopédiste et traducteur polonais.Ignacy Krasicki est considéré comme le principal poète (« le prince des poètes ») des Lumières polonaises, le La Fontaine polonais auteur de Fables et paraboles. On lui doit le premier roman polonais, les Aventures de Nicolas Doswiaczynski. Il est également l’auteur de la Monachomachie (la Guerre des moines), parodie de poème héroïque (1778) qui fit scandale à sa parution. On lui doit notamment la fameuse phrase Mieux vaut se disputer à l'air libre que d'être d'accord derrière des barreaux extraite de la fable Le Chardonneret et le merle.Krasicki fut, à partir de 1795, archevêque de Gniezno, mais sans compétences de primat de Pologne. Il a également traduit du français et du grec.

Pages équivalentes