Juliane Besters-Dilger

Pays :Allemagne
Langue :allemand
Sexe :féminin
Note :
Slaviste. - En poste, Institut für Slawistik, Universität Wien (en 2000). - Titulaire d'une thèse soutenue à l'Université de Fribourg-en-Brisgau, Allemagne (en 1990)
Autre forme du nom :Juliane Besters- Dilger
ISNI :ISNI 0000 0001 1593 0268

Ses activités

Éditeur scientifique5 documents

  • Ukraine on its way to Europe

    interim results of the Orange revolution

    Description matérielle : 1 vol. (331 p.)
    Description : Note : Notes bibliogr.
    Édition : Frankfurt am Main : P. Lang , cop. 2009

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb414652636]
  • Congruence in contact-induced language change

    language families, typological resemblance, and perceived similarity

    Description matérielle : 1 vol. (VII-410 p.)
    Description : Note : Notes bibliogr.
    Édition : Berlin ; Boston : De Gruyter , cop. 2014

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43825649w]
  • Die russische Sprache und Literatur im 18. Jahrhundert

    Tradition und Innovation, Gedenkschrift für Gerta Hüttl-Folter

    Description matérielle : 1 vol. (383 p.)
    Description : Note : Textes en russe, allemand, anglais
    Édition : Frankfurt am Main : P. Lang , 2009
    Éditeur scientifique : Fedor B. Polâkov

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb420973066]
  • Sprache und Literatur der Ukraine zwischen Ost und West

    Description matérielle : 232 p.
    Description : Note : Contient des textes en allemand, en russe. - Texte d'une communication présentée à un symposium, Institut für Slawistik, Universität Wien, du 15 au 16 janvier 1999. - Bibliogr. en fin de chapitre. Notes bibliogr.
    Édition : Bern ; Berlin ; Bruxelles : P. Lang : Europäischer Verl. der Wissenschaften , 2000
    Éditeur scientifique : Michael Moser (1969-....), Stefan Simonek (1964-....)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38872537h]
  • Text, Sprache, Grammatik

    slavistisches Schrifttum der Vormoderne, Festschrift für Eckhard Weiher

    Description matérielle : 1 vol. (416 p.)
    Description : Note : Textes en allemand, russe et vieux slave
    Édition : München : O. Sagner , 2009
    Éditeur scientifique : Achim Rabus

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42228658d]

Auteur du texte2 documents

  • Andrej M. Kurbskij als Übersetzer

    zur kirchenslavischen Übersetzungstechnik im 16. Jahrhundert

    Description matérielle : 196 p.
    Édition : Freiburg i. Br. : U.W. Weiher , 1992

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35615821p]
  • Zur Negation im Russischen und Polnischen

    Description matérielle : 400 p.
    Édition : München : O. Sagner , 1988

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35000673x]

Contributeur1 document

  • L'Ukraine dans la nouvelle Europe

    Description matérielle : 199 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 185-191
    Édition : Paris : CNRS éd. , 2004
    Directeur de publication : Gilles Lepesant
    Contributeur : Natalya Boyko, James Sheer

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb399139028]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Andrej M. Kurbskij alsÜbersetzer : zur kircheslavischen Übersetzungstechnik im 16. Jahrhundert / Juliane Besters-Dilger, 1992
    Sprache und Literatur der Ukraine zwischen Ost und West = Mova ta literatura Ukrajny miz schodom i zachodom / hrsg. von Juliane Besters-Dilger, Michael Moser, Stefan Simonek, 2000
  • KVK (2003-02-04)
    CORC (2003-02-04)

Autre forme du nom

  • Juliane Besters- Dilger

Pages équivalentes