La chevelure de Bérénice

Titre principal :Coma Berenices (latin)
Vereníkīs plókamos
Βερενίκης πλόκαμος
Langue :grec ancien (jusqu'à 1453)
Note :
Poème en distiques élégiaques, connu seulement sous forme de fragments, racontant comment la reine Bérénice, épouse de Ptolémée Evergète, offrit les boucles de sa chevelure aux dieux, en remerciement du retour de son mari, sain et sauf, de la guerre
Domaines :Littératures
Autres formes du titre :Boucle de Bérénice (français)
Bereníkē̄s plókamos
Kómī tī̂s Vereníkīs
Voir plus

Détails du contenu

Voir aussi

  • Poème de 94 vers, d'inspiration mythologique, traduction du poème de Callimaque "Chevelure de Bérénice". Il est précédé d'une épî̂tre dédicatoire à Q. Ortalus (poème 65)

Éditions de l'œuvre

Livres5 documents1 document numérisé

  • Contenu dans : Callimachi Cyrenaei Hymni (cum suis scholiis graecis) & epigrammata

    Poematium de coma Berenices a Catullo versum. - [1]

    [Reprod.]
    Description matérielle : 1 microfilm
    Description : Note : Texte en grec ancien trad. en latin à la suite, notes et comment. en latin. - Date d'éd. du microfilm provenant d'un catalogue d'éditeur
    Édition : Cambridge (Mass.) : Omnisys , [ca 1990]
    Auteur du texte : Callimaque (0305?-0240? av. J.-C.)
    Traducteur : Catulle (0087?-0052? av. J.-C.)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica]
  • Contenu dans : Saggio di poesie latine ed italiane... Tomo I

    La Chioma di Berenice, elegia di Callimaco, tradotta dal greco nel latino da Cajo Valerio Catullo... colla traduzione in italiano.... - [1]

    Description matérielle : In-8°
    Édition : Napoli , 1774
    Auteur du texte : Callimaque (0305?-0240? av. J.-C.)

    [catalogue]
  • La Chioma di Berenice, poema di Callimaco, tradotto da C. Valerio Catullo, volgarizzato e dedicato da Tommaso Puccini,... al cav. Francesco Rospigliosi nella celebrazione delle nozze di lui e della gentil donzella Laura Puccini

    Description matérielle : In-8° , 29-4 p.
    Édition : Firenze : presso Carli , 1807
    Auteur du texte : Callimaque (0305?-0240? av. J.-C.), Catulle (0087?-0052? av. J.-C.)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30207111b]
  • La Chioma di Berenice, poema di Callimaco, tradotto da Valerio Catullo, volgarizzato ed illustrato da Ugo Foscolo

    Description matérielle : In-8° , 228 p.
    Édition : Milano : dal Genio tipografico , 1803
    Auteur du texte : Callimaque (0305?-0240? av. J.-C.), Catulle (0087?-0052? av. J.-C.)
    Traducteur : Ugo Foscolo (1778-1827)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb302071100]
  • Contenu dans : Die Griechische Elegie

    [Sur la chevelure de Bérénice, Grec-latin. - [1]

    Description matérielle : VI-472 p.
    Description : Note : Contient le texte grec du poème de Callimaque: «Sur la chevelure de Bérenice» et la traduction latine du même poème par Catulle. - Notes bibliogr.
    Édition : Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft , 1972
    Auteur du texte : Callimaque (0305?-0240? av. J.-C.)

    [catalogue]

Documents à propos de cette Œuvre

Documents à propos de l'oeuvre La chevelure de Bérénice / Callimaque (0305?-0240? av. J.-C.)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • DLL (sous : Callimaque) : forme française retenue
    DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Callimachus) : Fragmenta. Carmina epica et elegiaca. 2. Coma Berenices
    Encycl. Grèce (sous : Kallímachos) : forme grecque (polytonique) retenue, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
  • Laffont-Bompiani, Oeuvres : Boucle de Bérénice
    Oxford companion to classical literature, 1995 (sous : Calli'machus) : Lock of Berenice

Autres formes du titre

  • Boucle de Bérénice (français)
  • Bereníkē̄s plókamos
  • Kómī tī̂s Vereníkīs
  • Κόμη τῆς Βερενίκης
  • Kómē̄ tê̄̄̂s Bereníkē̄s
  • Plókamos Vereníkīs
  • Πλόκαμος Βερενίκης
  • Plókamos Bereníkēs
  • Lock of Berenice (anglais)
  • Chioma di Berenice (italien)

Pages équivalentes