Frits Pieter van Oostrom

Pays :Pays-Bas
Langue :néerlandais; flamand
Sexe :masculin
Note :
Spécialisé en littérature du moyen-âge. - Professeur à l'Université de Leyde, Pays-Bas (en 1988)
Autres formes du nom :Frits Pieter Van Oostrom
Frits van Oostrom
Frits Van Oostrom
ISNI :ISNI 0000 0001 2026 9160

Ses activités

Auteur du texte12 documents

  • Aanvaard dit werk over Middelnederlandse auteurs en hun publiek

    Description matérielle : 335 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 288-329. Index
    Édition : Amsterdam : Prometheus , 1992

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb358285276]
  • Court and culture

    Dutch literature, 1350-1450

    Description matérielle : XVI-373 p.
    Édition : Berkeley : University of California press , cop. 1992
    Traducteur : Arnold J. Pomerans

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb355984135]
  • Maerlants wereld

    Description matérielle : 563 p.
    Description : Note : Bibliogr. 509-539 p. Index
    Édition : Amsterdam : Prometheus , 1996

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb375093544]
  • Stemmen op schrift

    geschiedenis van de Nederlandse literatuur van het begin tot 1300

    Description matérielle : 1 vol. (640 p.-[36] p. de pl.)
    Description : Note : Bibliogr. p. 595-627
    Édition : Amsterdam : B. Bakker , 2006

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40119606r]
  • Wereld in woorden

    geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1300-1400

    3e druk
    Description matérielle : 1 vol. (650 p.-[64] p. de pl.)
    Description : Note : Bibliogr. p. 587-631
    Édition : Amsterdam : B. Bakker , 2013

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43574984h]

Éditeur scientifique5 documents

  • Adaptation du "Speculum historiale" de Vincent de Beauvais, due principalement à Jacob van Maerlant puis, pour la 2e partie à Philip Uterbroeke, pour les 4e et 5e parties à Lodewijk van Velthem

    Spieghel historiael avec Frits Pieter van Oostrom comme éditeur scientifique

  • Arturistiek in artikelen

    een bundel fotomechanisch herdrukte studies over Middelnederlandse Arturromans, met een bibliografie van de Middelnederlandse Arturistiek sinds 1945

    Description matérielle : 382 p.
    Description : Note : Textes en néerlandais, anglais, français et allemand. - Bibliogr. p. 373-382
    Édition : Utrecht : HES , 1978

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37475835j]
  • Dierbaar magazijn

    de bibliotheek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde

    Description matérielle : 207 p.
    Description : Note : Notes bibliogr. Index
    Édition : Amsterdam : Amsterdam university press , cop. 1995
    Éditeur scientifique : Bernardus Petrus Maria Dongelmans, Petrus Abraham Willibrordus van Zonneveld
    Contributeur : Marco de Niet (1962-....)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39061768n]
  • Misselike tonghe

    de Middelnederlandse letterkunde in interdisciplinair verband

    Description matérielle : 237 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 188-234
    Édition : Amsterdam : Prometheus , 1991

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37475851s]
  • De studie van de Middelnederlandse letterkunde

    stand en toekomst, symposium, Antwerpen, 22-24 september 1988

    Description matérielle : 269 p.
    Description : Note : Textes en allemand et en néerlandais. - Notes bibliogr.
    Édition : Hilversum : Verloren , 1989
    Éditeur scientifique : Frank Willaert

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb366825838]

Contributeur2 documents1 document numérisé

  • Noyau primitif du "cycle de Lancelot". Composé vers 1215-1225

    Adaptation écossaise de la fin du XVe s. Connue par un fragment de 3484 vers. Ms : University library, Cambridge (Kk. 1.5)

    Adaptation en moyen haut allemand, par Ulrich Fuetrer, en prose sous le titre "Prosaroman von Lanzelot" et en vers sous le titre "Stophische Lanzelot"

    Lancelot du Lac avec Frits Pieter van Oostrom comme contributeur

  • Wat unbidan we nu ?

    naar een raad voor de neerlandistiek

    Description matérielle : 1 vol. (127 p.)
    Description : Note : Notes bibliogr.
    Édition : Den Haag : Sdu uitg. , [1998]
    Éditeur scientifique : Erik Viskil
    Contributeur : Frans Hendrik van Eemeren, Willem Gerrit Klooster

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41282092k]

Postfacier1 document1 document numérisé

Présentateur1 document

Scénariste1 document

Directeur de publication1 document

  • Histoire de la littérature néerlandaise

    Pays-Bas et Flandre

    Description matérielle : 915 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 805-855. Index
    Édition : Paris : Fayard , 1999
    Directeur de publication : Jaap Goedegebuure, Hanna Stouten

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb369800294]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Het woord van eer : literatuur aan het Hollandse hof omstreeks 1400 / F. P. van Oostrom, 1988
  • Ouvrages de reference : Bibliothèque royale, Pays-Bas (2004-04-26)
  • Catalogues de la BnF : BnF, Service néerlandais

Autres formes du nom

  • Frits Pieter Van Oostrom
  • Frits van Oostrom
  • Frits Van Oostrom

Biographie Wikipedia

Pages équivalentes