Marie Vrinat-Nikolov : nom d'alliance

Pays :France
Langue :français
Sexe :féminin
Note :
Agrégée de lettres classiques. - Ancienne élève de l'École normale supérieur de Sèvres. - Titulaire d'un doctorat de l'INALCO (1990). - Spécialiste de linguistique bulgare. - Traductrice littéraire (français-bulgare). - Maître de conférences habilitée en langues et littérature bulgares. - Enseignate à Sofia (en 2007)
Autres formes du nom :Marie Vrinat- Nikolov
Marie Vrinat
Marie Vrinat-Paskov
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0001 2139 4406

Ses activités

Traducteur43 documents2 documents numérisés

  • L'alphabet des femmes

    récits

    Description matérielle : 1 vol. (172 p.)
    Édition : Paris : Arléa , impr. 2014
    Auteur du texte : Georgi Gospodinov

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43867091b]
  • Ballade pour Georg Henig

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (198 p.)
    Édition : La Tour-d'Aigues : Éditions de l'Aube , DL 2014
    Auteur du texte : Viktor Paskov (1949-2009)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44212640z]
  • Allemagne, conte cruel

    Description matérielle : 269 p.
    Édition : La Tour d'Aigues : Éd. de l'Aube , 1992
    Auteur du texte : Viktor Paskov (1949-2009)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35510606v]
  • Avant ma naissance, et après

    Description matérielle : 181 p.
    Édition : Lausanne ; [Paris] : l'Âge d'homme , 1994
    Auteur du texte : Ivailo Petrov (1923-2005)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35784029m]
  • Big business

    Description matérielle : 88 p.
    Description : Note : MEET = Maison des écrivains étrangers et des traducteurs
    Édition : Saint-Nazaire : MEET : [Arcane 17] , 1993
    Auteur du texte : Viktor Paskov (1949-2009)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35680255k]

Auteur du texte10 documents

  • Le bulgare sans peine

    Description : Note : Contient un index grammatical, un index des verbes français-bulgares, un index des verbes bulgare-français, un index des noms de lieux, un index lexical bulgare-français, un index lexical français-bulgare
    Édition : Chennevières-sur-Marne : Assimil , 2001
    Auteur du texte : Stoyka Mikhaïlova, Sylvina Mikhaïlova

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb388945064]
  • Le bulgare sans peine

    Description matérielle : 1 livre (607 p.) - 4 disques compacts (2 h 50 min) : ill., couv. ill. en coul. ; 18 cm
    Description : Note : P 2001
    Cop. 2001
    Édition : Chennevieres-sur-Marne : Assimil , 2001 (cop.)
    Éditeur commercial : Assimil
    Illustrateur : Jean-Louis Goussé

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38603740d]
  • Le bulgare sans peine

    Description matérielle : 1 livre (607 p.) - 4 cassettes audio (2 h 50 min) : ill., couv. ill. en coul. ; 18 cm
    Description : Note : P 2001
    Cop. 2001
    Édition : Chennevieres-sur-Marne : Assimil , 2001 (cop.)
    Éditeur commercial : Assimil
    Illustrateur : Jean-Louis Goussé

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38603731f]
  • Découvrir et pratiquer le bulgare

    Description matérielle : 1 vol. (205 p.) - 1 disque optique numérique (CD-ROM) : couv. ill. en coul. ; 19 cm ; coul. ; 12 cm
    Description : Note : Le conteneur porte en plus : "Niveaux A1 et A2, cadre européen de référence"
    Lexiques français-bulgare, bulgare-français
    Édition : Paris : Langues & mondes-L'Asiathèque , cop. 2007
    Auteur du texte : Tsvétiléna Krastéva, Yonka Tchoukanova

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41040939z]
  • Džoben rečnik bʺlgarsko-frenski, frensko-bʺlgarski

    Description matérielle : 1 vol. (235 p.)
    Édition : Fouenant [i.e. Fouesnant] : Yoran embann. , 2011

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42427962k]

Éditeur scientifique3 documents

  • Littératures de l'Europe médiane

    après le choc de 1989

    Description matérielle : 1 vol. (172 p.)
    Description : Note : Réunit les travaux du colloque international organisé les 17 et 18 novembre 2008 par le Centre d'études slaves de Paris-Sorbonne. - Notes bibliogr. Index
    Édition : Paris : Institut d'études slaves , 2011
    Éditeur scientifique : Centre d'études slaves. Paris, Maria Delaperrière

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42435277d]
  • Découvrir et pratiquer le bulgare

    Description matérielle : 1 vol. (205 p.) - 1 disque optique numérique (CD-ROM) : couv. ill. en coul. ; 19 cm ; coul. ; 12 cm
    Description : Note : Le conteneur porte en plus : "Niveaux A1 et A2, cadre européen de référence"
    Lexiques français-bulgare, bulgare-français
    Édition : Paris : Langues & mondes-L'Asiathèque , cop. 2007
    Auteur du texte : Tsvétiléna Krastéva, Yonka Tchoukanova

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41040939z]
  • Traduire la pluralité du texte littéraire

    Description matérielle : 1 vol. (156 p.)
    Description : Note : Contributions issues de la journée d'étude éponyme organisée par le Centre de recherches Europes-Eurasie (CREE), le Centre d'étude et de recherches sur les littératures et les oralités du monde (CERLOM) et l'équipe Langues et cultures du Nord de l'Afrique et diasporas (LACNAD), le 23 novembre 2013 à l'INALCO. - Notes bibliogr.
    Édition : Paris : Éditions l'Improviste , DL 2015
    Éditeur scientifique : Centre d'étude et de recherche sur les littératures et les oralités du monde. Paris, Centre de recherches Europes-Eurasie. Paris, Patrick Maurus, Unité Langues et cultures du nord de l'Afrique et diasporas. Paris, Mourad Yelles

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb443807709]

Adaptateur3 documents1 document numérisé

Préfacier1 document

  • Les belles étrangères

    14 écrivains bulgares

    Description matérielle : 206 p.
    Description : Note : Recueil de textes publ. à l'occasion des rencontres d'écrivains "Les belles étrangères", 9-20 mai 2001. - Bibliogr. p. 202-206
    Édition : Paris : l'Esprit des péninsules , 2001
    Directeur de publication : Véronika Nentcheva

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376803643]

Photographe1 document

  • Découvrir et pratiquer le bulgare

    Description matérielle : 1 vol. (205 p.) - 1 disque optique numérique (CD-ROM) : couv. ill. en coul. ; 19 cm ; coul. ; 12 cm
    Description : Note : Le conteneur porte en plus : "Niveaux A1 et A2, cadre européen de référence"
    Lexiques français-bulgare, bulgare-français
    Édition : Paris : Langues & mondes-L'Asiathèque , cop. 2007
    Auteur du texte : Tsvétiléna Krastéva, Yonka Tchoukanova

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41040939z]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Ballade pour Georg Henig : roman / Victor Paskov ; trad. par Marie Vrinat, 1989
    Allemagne, conte cruel / Victor Paskov ; trad. par Marie Paskov, 1992
    Big business / Victor Paskov ; trad. par Marie Vrinat-Paskov, 1993
    La ville noctambule / Kiril Kadiiski ; adaptés du bulgare par Alain Bosquet et Marie Vrinat-Nikolov, 1998
    Histoire de la Bulgarie / Georges Castellan, Marie Vrinat-Nikolov, impr. 2007
  • BnF Service bulgare, 2014-08-20

Autres formes du nom

  • Marie Vrinat- Nikolov
  • Marie Vrinat
  • Marie Vrinat-Paskov
  • Marie Vrinat- Paskov
  • Marie Paskov

Biographie Wikipedia

  • Marie Vrinat-Nikolov, née Marie Vrinat, ancienne élève de l'École normale supérieure de jeunes filles, agrégée de lettres classiques, née le 29 juillet 1960 , est une traductrice littéraire et professeure de langue et littérature bulgares et de théorie de la traduction littéraire à l'Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO).Elle a traduit de nombreuses œuvres de la littérature bulgare vers le français et participé à l'élaboration de plusieurs dictionnaires et manuels d'apprentissage de la langue bulgare. Son travail lui a valu plusieurs distinctions, comme le prix de Académie bulgare des sciences pour sa contribution aux études bulgares ou le prix de l'Union des traducteurs de Bulgarie pour la traduction de Nous, les moineaux de Yordan Raditchkov et sa contribution au rayonnement de la littérature bulgare.

Pages équivalentes