BnF
BnF

Friedrich Max Müller (1823-1900)

Image from Gallica about Friedrich Max Müller (1823-1900)
Country :
Allemagne avant 1945
Language :
Gender :
masculin
Birth :
Death :
Note :
Écrivait aussi en anglais
Linguiste, orientaliste et mythologue. - Installé en Grande-Bretagne en 1848
Field :
Linguistique générale
ISNI :

Occupations

Auteur du texte114 documents9 digitized documents

  • Essai de mythologie comparée

    Material description : V-100 p.
    Note : Note : Ainsi que l'indique Georges Perrot dans l'avertissement à sa traduction complète des "Essais comparés" publiée en 1873, Renan a lui-même traduit ces fragments de l'ouvrage de Max Müller
    Edition : 1859 Paris A. Durand
    Préfacier : Ernest Renan (1823-1892)

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb309930413]
  • Essais sur la mythologie comparée

    les traditions et les coutumes

    Material description : 1 vol. (VII-485 p.)
    Edition : 1873 Paris Didier
    Traducteur : Georges Perrot (1832-1914)

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30993045g]
  • Introduction à la philosophie védanta

    trois conférences faites à l'Institut royal en mars 1894

    Material description : 1 vol. (VII-205-12 p.)
    Edition : 1899 Paris E. Leroux

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32474556r]
  • Nouvelles études de mythologie, par Max Müller,... traduites de l'anglais par Léon Job,...

    Material description : In-8° , X-651 p.
    Note : Note : La couverture porte en plus : "Bibliothèque de philosophie contemporaine"
    Edition : 1898 Paris F. Alcan

    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30993066f]
  • Nouvelles leçons sur la science du langage

    cours professé à l'Institution royale de la Grande-Bretagne en l'année 1863

    Material description : 2 vol. (XLIV-386, VII-357 p.)
    Note : Note : Le tome 1 est précédé d'une notice sur la vie et les ouvrages de M. Max Müller
    Edition : 1867-1868 Paris A. Durand et Pedone-Lauriel
    Traducteur : Georges Perrot (1832-1914)

    2 digitized documents Volume 1 - Volume 2
    [catalogue, Visualize the document in Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30993088r]
Loading information

Éditeur scientifique12 documents1 digitized document

  • Nom générique des plus anciens textes de l'Inde. À caractère religieux. Comprend 4 "collections" d'hymnes (saṃhitā), à la louange des puissances de la nature, composées entre 1600 et 1000 av. J.-C., qui constituent la révélation et la base des traditions religieuses de l'Inde : "R̥gveda" (ou "Veda des strophes"), "Yajurveda" (ou "Veda des formules sacrificielles"), "Sāmaveda" (ou "Veda des mélodies") et l'"Atharveda" (ou "Veda d'Atharvan"). On y adjoint les "Brāhmaṇa", les "Āraṇyaka", ainsi que les "Upaniṣad" qui en sont l'épilogue

    Veda : Friedrich Max Müller (1823-1900) as éditeur scientifique

  • Traditionnellement attribué à Nāgārjuna

    Glossaire des termes techniques du bouddhisme, en 140 strophes, datant sans doute du Ier ou IIe s.

    Dharmasaṃgraha : Friedrich Max Müller (1823-1900) as éditeur scientifique

  • Version longue d'un sutra canonique du bouddhisme Mahayana, décrivant la terre "Sukhāvatī" (heureuse) d'Amitābha, le bouddha "de la lumière et de la vie infinies". - Un des trois textes de référence de l'école de la "Terre pure". - Traduit en chinois par Zhi Lou jia chen (actif en 167-186) et Saṅghavarman (en 252) puis en tibétain au VIIIe s.

    Grand Sukhāvati-̄vyūha-sūtra : Friedrich Max Müller (1823-1900) as éditeur scientifique

  • The ancient palm-leaves

    containing the "Pragñâ-Pâramitâ-Hridaya-Sûtra" and the "Ushnīsha-Vigaya Dhāranī"

    Material description : 95 p.
    Note : Note : Textes en sanskrit ; contient pp. 48-59 une traduction en anglais ; commentaires en anglais
    Edition : 1884 Oxford Clarendon Press

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb309931045]
  • Buddhist texts from Japan

    edited by F. Max Müller, ...

    Edition : 1881-1884 Oxford at the Clarendon Press

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40093150w]
Loading information

Traducteur11 documents2 digitized documents

  • Mot sanskrit désignant les textes sacrés hindous qui constituent la troisième partie des Veda et composés en sanskrit entre 600 et 300 av. J.-C.. Les Upaniṣad sont reliées à des Brāhmaṇa qui, à leur tour sont reliées à un Veda particulier. Il existe 13 (ou 14) Upaniṣad védiques "principales". 108 autres Upaniṣad, de composition plus récente, sont dites "majeures" : 12 "grandes Upaniṣad", 23 "Samanayavedānta-Upaniṣad", 20 "Yoga-Upaniṣad", 17 ""Saṃnyāsa-Upaniṣad", 14 "Vaiṣṇava-Upaniṣad", 14 "Śaiva-Upaniṣad" et 8 " Śākta-Upaniṣad". Cette classification est tardive et n'a aucun lien avec les dates respectives de composition des Upaniṣad qui sont à l'origine des textes séparés

    Upaniṣad : Friedrich Max Müller (1823-1900) as traducteur

  • Nom générique des plus anciens textes de l'Inde. À caractère religieux. Comprend 4 "collections" d'hymnes (saṃhitā), à la louange des puissances de la nature, composées entre 1600 et 1000 av. J.-C., qui constituent la révélation et la base des traditions religieuses de l'Inde : "R̥gveda" (ou "Veda des strophes"), "Yajurveda" (ou "Veda des formules sacrificielles"), "Sāmaveda" (ou "Veda des mélodies") et l'"Atharveda" (ou "Veda d'Atharvan"). On y adjoint les "Brāhmaṇa", les "Āraṇyaka", ainsi que les "Upaniṣad" qui en sont l'épilogue

    Veda : Friedrich Max Müller (1823-1900) as traducteur

  • Écrit de synthèse en 5 parties des idées majeures du Grand véhicule et plus particulièrement de l'école idéaliste, Vijñānavada. - Texte supposé d'origine sanskrite, trad. en chinois par Paramārtha (en 550) et par Śikṣānanda (en 700) mais considéré par certains comme un apocryphe chinois

    Éveil de la foi dans le Grand véhicule : Friedrich Max Müller (1823-1900) as traducteur

  • Le premier et le plus ancien des 4 "veda", recueils sacrés du védisme (entre 1500 et 800 av. J.-C.) : cet ouvrage poétique, mythologique et philosophique est composé de 1017 hymnes (rik ou sūkta) - 1028 selon certaines recensions - répartis en 10 cercles (maṇḍala) d'inégale longueur

    Veda des strophes : Friedrich Max Müller (1823-1900) as traducteur

  • 2e des 15 parties du "Khuddakanikāya". Recueil gnomique bouddhique non canonique, en 423 stances divisées en 26 chapitres. - Versions sanskrites sous le titre de "Dharmapada" et, dans la secte des Sarvāstivādin, sous celui de "Udānavarga". - Version en prākrit intitulée "Gāndhāri Dharmapāda". - Version tibétaine :"Ched du brjod pa ́i tshoms"

    Vers sur la loi : Friedrich Max Müller (1823-1900) as traducteur

Loading information

Contributeur1 document

  • Wilhelm Gesenius' Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das alte Testament

    Unveränderter Neudruck der 1915 erschienenen 17. Auflage
    Material description : XIX-1013 p.
    Edition : 1962 Berlin. - Göttingen. - Heidelberg Springler

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb375400528]
Loading information

Autre1 document

Loading information

Documents about this author

Documents about the author Friedrich Max Müller (1823-1900)

Pages in data.bnf.fr

Related authors

This page in data.bnf.fr lab

Sources and references

Sources for the record

  • Documents by this author : A Sanskrit grammar for beginners in Devanagari and Roman letters throughout / by F. Max Müller, 1975 [Reprod. de l'éd. de 1870]
  • Ouvrages de reference : LCNA, 1986 et BLNA, 1991 : Müller, F. Max (Friedrich Max), 1823-1900
    GDEL
    Brockhaus, 17. Aufl.
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Variants of the name

  • Miksa Müller (1823-1900) (hongrois)
  • Max Müller (1823-1900)
  • F. Max Müller (1823-1900)

Closely matched pages

  • The Virtual International Authority File (VIAF) is an international authority file. It is a joint project of several national libraries

  • Idref is the authority database (author, title) of the union catalogue for France's higher education libraries (SUDOC)

  • ISNI is an international certified number (ISO 27729) that uniquely identifies persons and organisations.

  • DBpedia is a project aiming to extract structured content from the information created as part of the Wikipedia project.

Last update : 21/02/2014