Franz Bopp (1791-1867)

Illustration de la page Franz Bopp (1791-1867) provenant de Wikipedia
Pays :Allemagne avant 1945
Langue :allemand
Sexe :masculin
Naissance :Mayence, Allemagne, 14-09-1791
Mort :Berlin, 23-10-1867
Note :
Linguiste. - Spécialiste du sanskrit et des langues orientales
Autres formes du nom :Franciscus Bopp (1791-1867)
François Bopp (1791-1867)
ISNI :ISNI 0000 0001 1867 4466

Ses activités

Auteur du texte41 documents2 documents numérisés

  • Grammaire comparée des langues indo-européennes

    Description matérielle : 5 vol.
    Édition : Paris : Impr. impériale , 1866-1875
    Contributeur : Francis Meunier (1824-1875)
    Traducteur : Michel Bréal (1832-1915)

    5 documents numérisés : Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5
    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33986836n]
  • Grammaire comparée des langues indo-européennes, comprenant le sanscrit, le zend, l'arménien, le grec, le latin, le lithuanien, l'ancien slave, le gothique et l'allemand, par M. François Bopp. Traduite sur la deuxième édition et précédée d'une introduction par M. Michel Bréal,... Tome Ier (-IV. - Tome V. Registre détaillé, rédigé par M. Francis Meunier.)

    Description matérielle : 5 vol. gr. in-8°
    Édition : Paris : Impr. nationale , 1885-1889
    Traducteur : Michel Bréal (1832-1915)

    5 documents numérisés : Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5
    [catalogue, Visualiser dans Gallica, table des matières][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30131000d]
  • Analytical comparison of the Sanskrit, Greek, Latin, and Teutonic languages, shewing the original identity of their grammatical structure

    Description matérielle : XXXVIII-68 p.
    Description : Note : Contient une bio-bibliographie de Bopp par Joseph Daniel Guigniaut, une introduction de Friedrich Techmer et une lettre de Wilhelm von Humboldt à Bopp. - Bibliogr. p. XII-XII .Index
    Édition : Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins , 1989

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37383554j]
  • Grammaire comparée des langues indo-européennes comprenant le sanscrit, le zend, l'arménien, le grec, le latin, le lithuanien, l'ancien slave, le gothique et l'allemand

    [Reprod. en fac. sim.]
    Description matérielle : 5 vol (LVII-458 p., XXXVIII-429 p., LXXXIV-482 p., XXXII-427 p., 228 p.)
    Description : Note : Le vol. 5 est le Registre détaillé rédigé par Francis Meunier en 1874
    Édition : [Paris] : [BnF] , [2001]
    Traducteur : Michel Bréal (1832-1915)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37760907p]
  • Analytical comparison of the sanskrit greek, latin, and teutonic languages, shewing the original identity of their grammatical structure, by F. Bopp

    Description : Note : Sonderabdruck von der "Internationale Zeitschrift für allgemeine Sprachwissenschaft"
    Édition : Heilbronn, Gebr. Henninger , 1888. In-4°, 66 p.

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31843700c]

Éditeur scientifique3 documents1 document numérisé

  • Épopée sanskrite, remontant d'après la tradition à une très haute antiquité, qui a subi de nombreux remaniements depuis l'ère védique jusqu'au IVe s. ap. J.-C. Ses 18 chants retracent en plus de 200000 vers, la lutte des Kaurava contre les Pandava (dont l'épisode de la Bhagavadgītā). Un 19e chant a été introduit tardivement. Somme de concepts religieux et philosophiques des légendes et traditions historiques, de règles morales et juridiques

    Parmi les contes et légendes incorporés aux chants figure la "Légende de Nala et Damayantī", incorporée dans le 3e livre "Vanaparva"

    Version créole réunionnaise ("Barldon") dérivée d'une version tamoule ("Magābāradam")

    Grande geste des Bhārata avec Franz Bopp (1791-1867) comme éditeur scientifique

  • Vers 52 à 79 du 3e livre (Vanaparva) du Mahābhārata évoquant l'histoire du roi Nala et de son épouse Damayantī. - Certaines versions de cette légende ont des auteurs connus : "Nalacampū" ou "Damayantīcampū" par Trivikram Bhaṭṭa, "Nalodaya" attribuée à Kālidāsa ou à Vāsudeva, en tamoul "Nala yenpa" par Pulakenti

    L'épisode de Nala avec Franz Bopp (1791-1867) comme éditeur scientifique

  • Geschichte der indogermanischen Sprachwissenschaft seit ihrer Begründung...

    Édition : Berlin, W. de Gruyter

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31843698n]

Traducteur2 documents1 document numérisé

  • Épopée sanskrite, remontant d'après la tradition à une très haute antiquité, qui a subi de nombreux remaniements depuis l'ère védique jusqu'au IVe s. ap. J.-C. Ses 18 chants retracent en plus de 200000 vers, la lutte des Kaurava contre les Pandava (dont l'épisode de la Bhagavadgītā). Un 19e chant a été introduit tardivement. Somme de concepts religieux et philosophiques des légendes et traditions historiques, de règles morales et juridiques

    Parmi les contes et légendes incorporés aux chants figure la "Légende de Nala et Damayantī", incorporée dans le 3e livre "Vanaparva"

    Version créole réunionnaise ("Barldon") dérivée d'une version tamoule ("Magābāradam")

    Grande geste des Bhārata avec Franz Bopp (1791-1867) comme traducteur

  • Vers 52 à 79 du 3e livre (Vanaparva) du Mahābhārata évoquant l'histoire du roi Nala et de son épouse Damayantī. - Certaines versions de cette légende ont des auteurs connus : "Nalacampū" ou "Damayantīcampū" par Trivikram Bhaṭṭa, "Nalodaya" attribuée à Kālidāsa ou à Vāsudeva, en tamoul "Nala yenpa" par Pulakenti

    L'épisode de Nala avec Franz Bopp (1791-1867) comme traducteur

Graphiste1 document1 document numérisé

  • Épopée sanskrite, remontant d'après la tradition à une très haute antiquité, qui a subi de nombreux remaniements depuis l'ère védique jusqu'au IVe s. ap. J.-C. Ses 18 chants retracent en plus de 200000 vers, la lutte des Kaurava contre les Pandava (dont l'épisode de la Bhagavadgītā). Un 19e chant a été introduit tardivement. Somme de concepts religieux et philosophiques des légendes et traditions historiques, de règles morales et juridiques

    Parmi les contes et légendes incorporés aux chants figure la "Légende de Nala et Damayantī", incorporée dans le 3e livre "Vanaparva"

    Version créole réunionnaise ("Barldon") dérivée d'une version tamoule ("Magābāradam")

    Grande geste des Bhārata avec Franz Bopp (1791-1867) comme graphiste

Autre4 documents

  • Ardschuna's Reise zu Indra's Himmel... herausgegeben von Franz Bopp

    Description matérielle : In-4°
    Édition : Berlin , 1824

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33246000d]
  • N° LXXXV. Orientalia u sprachwissenschaft... (N° LXXXV Orientalia et linguistique composé en partie des doubles de la Bibliothèque de feu le professeur François Bopp)

    Description matérielle : In-8° Pièce
    Édition : Berlin : J. A. Stagardt , 1868

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb335222510]
  • Die Sündflut nebst drei anderen der wichtigsten Episoden des Mahâ-Bhârata. Aus der Ursprache übersetzt von Franz Bopp,...

    Description matérielle : In-8°
    Description : Note : [Le déluge, avec trois autres des plus importants épisodes du Mahâbhârata...]
    Édition : Berlin : F. Dümmler , 1829

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb336158593]
  • Die Sündflut nebst drei anderen der wichtigsten Episoden des Mahâ-Bhârata. Aus der Ursprache übersetzt von Franz Bopp,...

    Description matérielle : In-8°
    Description : Note : [Le déluge avec 3 autres épisodes du mahabharata, traduit du sanscrit.]
    Édition : Berlin : F. Dümmler , 1829

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb336158609]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Franz Bopp (1791-1867)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Analytical comparison of the Sanskrit, Greek, Latin and Teutonic languages / Franz Bopp, 1989 [reprod. de l'éd. de 1820]
  • Ouvrages de reference : ADB
    LCNA, 1992 : Bopp, Franz, 1793-1867
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Autres formes du nom

  • Franciscus Bopp (1791-1867)
  • François Bopp (1791-1867)

Biographie Wikipedia

  • Franz Bopp (14 septembre 1791, Mayence - 23 octobre 1867) est un philologue et linguiste allemand.C'est Franz Bopp qui, par ses exposés sur l'indo-européen primordial, a justifié la linguistique comparative, et a fondé par son enseignement et par ses publications une science nouvelle, la grammaire comparée. Franz Bopp a en outre prouvé l'appartenance des langues celtiques aux langues indo-européennes. En effet il faut attendre les premières années du XIXe siècle pour que des Allemands, comme Franz Bopp et les frères Jacob et Wilhelm Grimm, et parallèlement, une figure plus isolée et moins connue, le danois Rasmus Rask, abordent un domaine jusque-là inexploré, celui des rapports qu'offrent à l'observateur attentif les ressemblances entre les langues classiques (grec, latin), les langues germaniques, les langues slaves, le persan et surtout la langue ancienne de l'Inde, le sanskrit, dont la connaissance se répand alors. Cet ensemble de langues s'est progressivement adjoint les langues celtiques, les langues baltes, l'arménien, l'albanais, puis, au XXe siècle, le hittite et le tokharien, pour constituer la famille de langues d'abord baptisée indo-germanique, puis indo-européenne.Il est l'auteur d'un ouvrage titanesque rempli d'un savoir dont l'immensité donne le vertige au commun des mortels : « La Grammaire comparée des langues indo-européennes, comprenant le sanscrit, le zend, l'arménien, le grec, le latin, le lithuanien, l'ancien slave, le gothique et l'allemand (1833-1849).De 1821 à 1864, Franz Bopp fut à Berlin professeur de sanscrit, de littérature orientale et de linguistique générale. Il était membre correspondant de l'Institut de France à Berlin.

Pages équivalentes