Winsbeke

    Pays :Allemagne avant 1945
    Langue :allemand, moyen haut (ca. 1050-1500)
    Note :
    Parfois attribué à un certain Windsbach
    Poème didactique du début du XIIIe siècle écrit en Franconie, Allemagne du Sud. Conseils d'un père à son fils, qui veut faire de celui-ci un parfait chevalier, fidèle aux règles de l'idéal courtois. La partie du livre qui se rapproche le plus de la sagesse populaire a été répandue et copiée pendant des siècles. - 14 ms connus. - Il existe un pendant féminin, "Winsbekin"
    Autres formes du titre :Paraeneses Winsbeckii ad filium (latin)
    Des Vaters Lehre (allemand)
    Der wertlich Rat (allemand)
    Voir plus

    Pages dans data.bnf.fr

    Cette page dans l'atelier

    • L'atelier de data.bnf.fr vous propose un espace expérimental, pour découvrir ses données. Frises chronologiques, cartes, galeries d'images vous conduisent vers les ressources de la BnF.

    Sources et références

    Voir dans le catalogue général de la BnF

    Sources de la notice

    • IFLA, Anonymous classics, 1978 : forme retenue
    • Lit. Lex. / W. Killy
      Oxford Germ. lit.
      Van Tieghem : Winsbecke

    Autres formes du titre

    • Paraeneses Winsbeckii ad filium (latin)
    • Des Vaters Lehre (allemand)
    • Der wertlich Rat (allemand)
    • Windesbecke (allemand)
    • Der Windsbacher (allemand)
    • Winsbecke (allemand)

    Pages équivalentes