Jean Gagnier (1670?-1740)

Image non encore disponible
Pays :France
Langue :français
Sexe :masculin
Naissance :1670
Mort :02-03-1740
Note :
Écrit aussi en latin. - Traduit de l'hébreu et de l'arabe
Génovéfain (profès en 1681). - Converti au protestantisme vers 1700, maître ès arts à Cambridge. - Orientaliste : professeur de langues orientales à Oxford (1715)
ISNI :ISNI 0000 0000 6632 0809

Ses activités

Auteur du texte7 documents

  • Carolina, ecloga in diem natalem Wilhelminae Carolinae, serenissimae principis Walliae, qui incidit in calendas martias, D. Davidi Cambrorum patrono sacras, pace, Georgio Magno inspirante, Britannis et Europae restituta. Auctore Johanne Gagnier,...

    Description matérielle : In-4° , 24 p.
    Édition : Londini : typis J. Watts , 1719

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30473840p]
  • Contenu dans : Operum...graece et latine...vol. II... notis illustratus a Jo. Alberto Fabricio,...

    Fragmenta ex catena in Pentateuchum quae exstat arabice, litteris descripta syriacis, in codice bibl. bodleianae, itidem nunc primum edita, cum versione v. c. Joannis Gagnierii. - [1]

    Description matérielle : In-fol.
    Édition : Hamburgi , 1718

    [catalogue]
  • Ismael Abu'l-Feda, De vita, et rebus gestis Mohammedis, Moslemicæ Religionis Auctoris, et Imperii Saracenici Fundatoris

    Description matérielle : xxii, 160 pages
    Édition : Oxoniæ : e theatro Sheldoniano , 1723. - Oxoniæ : e theatro Sheldoniano , 1723 : Sheldonian Theatre , 1723
    Auteur du texte : Aboulféda (1273-1331)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44588779p]
  • La Vie de Mahomet, traduite et compilée de l'Alcoran, des traditions authentiques de la Sonna et des meilleurs auteurs arabes, par Mr. Jean Gagnier,...

    Description : Note : Ex.-libris de la bibliothèque du château de Bizy
    Édition : Amsterdam, les Wetsteins et Smith , 1748. 3 vol. in-12. [Acq. 3303-56] -IIf-

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb321388237]
  • La Vie de Mahomet traduite et compilée de l'Alcoran, des traditions authentiques de la Sonna... par M. Jean Gagnier,...

    Description matérielle : 2 vol. in-12
    Édition : Amsterdam : les Wetsteins et Smith , 1748

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30473843q]

Traducteur3 documents1 document numérisé

  • Texte anonyme écrit au Xe s. dans le sud de l'Italie. Histoire du peuple juif pendant la période du second Temple jusqu'à la chute de Massada. L'auteur s'est servi de diverses sources, notamment les traductions latines des "Antiquités judaïques" de Flavius Josèphe et de l'adaptation de la "Guerre des juifs" par le pseudo-Hégésippe, ainsi que des livres deutérocanoniques de la Bible latine. - Traduction en arabe (XIe s.), en éthiopien (ca. 1300). - Version revue et augmentée avant 1160 et éditée au XIVe s.

    Josippon avec Jean Gagnier (1670?-1740) comme traducteur

  • Ismael Abu'l-Feda, De vita, et rebus gestis Mohammedis, Moslemicæ Religionis Auctoris, et Imperii Saracenici Fundatoris

    Description matérielle : xxii, 160 pages
    Édition : Oxoniæ : e theatro Sheldoniano , 1723. - Oxoniæ : e theatro Sheldoniano , 1723 : Sheldonian Theatre , 1723
    Auteur du texte : Aboulféda (1273-1331)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44588779p]
  • Opera... graece et latine... curante Jo. Alberto Fabricio,...

    Description matérielle : 2 tomes en 1 vol. in-fol.
    Description : Note : Gagnier n'a traduit que qq pièces qui se trouvent dans le tome II
    Édition : Hamburgi , 1716-1718
    Auteur du texte : Hippolyte (saint, 017.?-0235)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33992259w]

Préfacier1 document

  • Ismael Abu'l-Feda, De vita, et rebus gestis Mohammedis, Moslemicæ Religionis Auctoris, et Imperii Saracenici Fundatoris

    Description matérielle : xxii, 160 pages
    Édition : Oxoniæ : e theatro Sheldoniano , 1723. - Oxoniæ : e theatro Sheldoniano , 1723 : Sheldonian Theatre , 1723
    Auteur du texte : Aboulféda (1273-1331)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44588779p]

Éditeur scientifique1 document

  • Ismael Abu'l Feda, de Vita et rebus gestis Mohammedis... Textum arabicum primus edidit, latine vertit, praefatione et notis illustravit Joannes Gagnier,...

    Description matérielle : In-fol.
    Édition : Oxoniae : e theatro Sheldoniano , 1723
    Auteur du texte : Aboulféda (1273-1331)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30001168h]

Autre1 document

  • (La Vie de Mahomet par Boulainvilliers réfutée. (Extrait de : la Vie de Mahomet trad. de l'Alcoran et des auteurs arabes. Amsterdam 1732), avec des notes manuscrites.)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb336433304]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Josippon sive Josephi Ben-Gorionis Historiae Judicae libri sex / ex Hebraeo latine vertit, praefatione & notis illustravit Johannes Gagnier, 1706
  • Ouvrages de reference : DBF
    Michaud
    Bibliothèque Ste-Geneviève : ms. 2971
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén

Biographie Wikipedia

  • Jean Gagnier, est un orientaliste français réfugié en Angleterre.Né à Paris vers 1670, mort en 1740, il était Génovéfain. Il sortit de son souvent, se retira en Angleterre, où il embrassa la religion réformée, s'y maria, et enseigna les langues orientales à Oxford. On a de lui une traduction latine de l'histoire juive de Joseph-Ben-Gorion, Oxford, 1706 ; une Vie de Mahomet, en latin, d'après Aboul-féda et Jannab, 1723, ouvrage estimé ; une traduction latine d'une partie de la Géographie d'Aboulféda, 1726-27.

Pages équivalentes