Hafs le Goth (08.. ?-08.. ?)

Pays :Espagne
Langue :arabe
Naissance :08..
Mort :08..
Note :
Traduisit du latin en arabe
Auteur d'une adaptation en vers arabes du Psautier, d'après la version de saint Jérôme ("Psalterium ex Hebraico"). - Texte connu par une copie due à David Colville († 1629) et conservée à Milan (Bibliothèque Ambrosienne, ms. & 120)
Dans le prologue en vers ("urjûza") de son psautier, l'auteur indique la date de 889 (ou 989 ?) et il se nomme lui-même "Ḥafṣ ibn al-Qūṭī" (v. 129 et 143) - "al-Qūṭī" signifie le Goth. - D'autres sources le nomment "Hafs ibn Albar" (fils d'Álvaro)
Autres formes du nom :Ḥafṣ (traducteur du Psautier, 08.. ?-08.. ?) (arabe)
Ḥafṣ ibn al-Qūṭī (08.. ?-08.. ?) (arabe)
Hafs ibn-Albar al-Qûṭî (08.. ?-08.. ?)
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0000 5489 0580

Ses activités

Traducteur1 document1 document numérisé

  • La tradition attribue 73 des psaumes à David

    Livre de l'Ancien Testament qui contient 150 psaumes, rassemblés à des époques différentes et qui prend sa forme quasi définitive vers 200 avant notre ère. - La numérotation est différente dans la Septante et la Vulgate par rapport à la version en hébreu (du Ps. 9 au Ps. 147 décalage d'une unité, en raison de l'éclatement du Ps. 9 en deux)

    Bible. A.T.. - Psaumes avec Hafs le Goth (08.. ?-08.. ?) comme traducteur

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Le Psautier mozarabe de Hafs le Goth / [éd. et trad. de Marie-Thérèse Urvoy], 1994

Autres formes du nom

  • Ḥafṣ (traducteur du Psautier, 08.. ?-08.. ?) (arabe)
  • Ḥafṣ ibn al-Qūṭī (08.. ?-08.. ?) (arabe)
  • Hafs ibn-Albar al-Qûṭî (08.. ?-08.. ?)
  • Ḥafṣ Ibn al-Qūṭī (08.. ?-08.. ?) (arabe)
  • Hafs Ibn-Albar al-Qûṭî (08.. ?-08.. ?)

Pages équivalentes