BnF
BnF

Franciscus Raphelengius (1539-1597)

Country :
Gender :
masculin
Birth :
27-02-1539
Death :
20-07-1597
Commercial activities :
Imprimeur libraire
Note :
Devise(s) : Labore et constantia
Autre(s) graphies (s) : Raphelingien ; Van Ravlenghien. - Imprimeur-libraire ; imprimeur de l'université de Leyde (1586). - Originaire de Lannoy (proche de Roubaix). Étudie à Gand et à Nuremberg, puis à Paris au Collège de France où il apprend les langues classiques et orientales. Correcteur de Christophe Plantin à Anvers en 1564, il épouse sa fille aînée Marguerite en juin 1565
Reçu imprimeur-libraire en 1575 et bourgeois d'Anvers en févr. 1576. De 1583 à 1585, dirige l'officine d'Anvers puis, à partir de nov. 1585, celle de Leyde. En juin 1586, lecteur de langue hébraïque à l'université de Leyde, puis professeur à partir de févr. 1587. Également auteur d'ouvrages, notamment sur la langue arabe et sur la langue hébraïque
Variants of the name :
Franciscus I Raphelengius (1539-1597)
Franciscus Van Ravelenghien (1539-1597)
Franciscus Rafelengius (1539-1597)
See more
ISNI :

Occupations

Imprimeur-libraire3 documents

  • Juris divini Judæorum, ac juris civilis Romanorum parallela ; sive Utriusque è suis undequaque sedibus ad verbum transcripti ocularis collatio

    Material description : VI-54 p.
    Note : Note : Marque au titre
    Edition : 1594
    Auteur du texte : William Welwod

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31637092b]
  • M. Adami Historia ecclesiastica, continens religionis propagatae gesta, quae à temporibus Karoli Magni, usque ad Henricum IIII acciderunt, in Ecclesia non tam Hamburgensi quàm Bremensi, vicinis que locis Septentrionalibus

    Material description : [11-1 bl.]-156-[31] p.
    Note : Note : Marque typographique au titre. - Portrait gravé au verso de la p. de titre
    Edition : 1595
    Imprimeur-libraire : Officine Plantin
    Auteur du texte : Adam de Brême (10..-1076?)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39369556j]
  • Sophokléous tragṓdiai. Z

    Material description : 427, [17-4 bl.] p. (sig. A-Z8 a-e8)
    Note : Note : En fin d'ouvrage, (f.d7-e2), introduites par un faux-titre : "Gulielmi Canteri in Sophoclem notae" suivies (f.e3-e6 r°) de "Sophoclis sententiae..." certaines recueillies de l'oeuvre de Stobée, trad. en latin avec le texte grec en regard par Willem Canter. - L'édition se termine par des vers de l'épitaphe de Sophocle extraite de l'anthologie grecque, trad. en latin par Florent Chrestien Sources : Adams, S-1450
    Traducteur : Florent Chrestien (1541-1596)
    Auteur du texte : Sophocle (0496?-0406 av. J.-C.)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb301928979]
Loading information

Contributeur1 document1 digitized document

  • Ensemble des textes sacrés pour les religions juive et chrétienne, écrits par des auteurs différents, à des époques différentes, est traditionnellement divisé en "Ancien" et "Nouveau" Testament par les chrétiens. Le canon hébraïque ne reconnaît que les 39 livres de l'"Ancien" Testament. Le canon catholique reconnaît 45 livres dans l'"Ancien" Testament (en comptant les livres de la version grecque des Septante) et 27 livres dans le "Nouveau" Testament. Le canon protestant reconnaît 39 livres dans l'"Ancien" Testament (comme le canon hébraïque) et 27 pour le "Nouveau" Testament

    Bible : Franciscus Raphelengius (1539-1597) as contributeur

Loading information

Traducteur1 document1 digitized document

  • Ensemble des textes sacrés pour les religions juive et chrétienne, écrits par des auteurs différents, à des époques différentes, est traditionnellement divisé en "Ancien" et "Nouveau" Testament par les chrétiens. Le canon hébraïque ne reconnaît que les 39 livres de l'"Ancien" Testament. Le canon catholique reconnaît 45 livres dans l'"Ancien" Testament (en comptant les livres de la version grecque des Septante) et 27 livres dans le "Nouveau" Testament. Le canon protestant reconnaît 39 livres dans l'"Ancien" Testament (comme le canon hébraïque) et 27 pour le "Nouveau" Testament

    Bible : Franciscus Raphelengius (1539-1597) as traducteur

Loading information

Annotateur1 document1 digitized document

  • Recueil des écrits qui concerne la Nouvelle Alliance établie par Jésus Christ. - Les 27 livres qui le composent (et qui sont tous généralement admis par les diverses confessions chrétiennes) ont tous été rédigés en grec, au début de l'ère chrétienne (entre 50 et 90 environ). Ce sont : les 4 Évangiles, les Actes des Apôtres, les 14 lettres qui constituent le Corpus paulinien, les 7 Épîtres dites catholiques et l'Apocalypse

    Bible. N.T. : Franciscus Raphelengius (1539-1597) as annotateur

Loading information

Documents about this author

Documents about the author Franciscus Raphelengius (1539-1597)

Pages in data.bnf.fr

Related authors

Voir aussi

    • Devise(s) : Labore et constantia

      Imprimerie et librairies. - La raison sociale "À la boutique de Plantin" ou "Ex officina Plantiniana" a été utilisée du vivant de Christophe Plantin pour sa succursale de Paris et après sa mort par sa veuve et ses descendants

This page in data.bnf.fr lab

Sources and references

Sources for the record

  • Biogr. Belgique
    Ledeboer
    Olthoff
    Voet
    Briels
    Leiden imprints
    Rouzet
    Thesaurus
    Voet, Plantin press

References on printers and booksellers

  • Répertoire d'imprimeurs-libraires (vers 1500-vers 1810) réalisé par le Service de l'Inventaire rétrospectif des fonds imprimés de la Bibliothèque nationale de France. Dernière édition : Répertoire d'imprimeurs-libraires (vers 1500-vers 1810), par Jean-Dominique Mellot et Élisabeth Queval, avec la collaboration d'Antoine Monaque. - Paris : Bibliothèque nationale de France, 2004. Notice dans le Catalogue général de la BnF :
    http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb391796300

Formations en ligne de l'École nationale des chartes

Variants of the name

  • Franciscus I Raphelengius (1539-1597)
  • Franciscus Van Ravelenghien (1539-1597)
  • Franciscus Rafelengius (1539-1597)
  • Franciscus Raphelengius I (1539-1597)

Wikipedia Biography

  • François Rapheleng (1539-1597) fut un savant orientaliste français. Né à Lannoy, il était gendre de l'imprimeur Plantin. Il enseigna le grec ancien en Angleterre, l'hébreu et l'arabe à l'université de Leyde. Il remplaça Plantin dans la direction de l'imprimerie d'Anvers, et dirigea à partir de 1585 celle de Leyde. Il prit part à la Bible polyglotte de 1571, et laissa : un Lexique arabe, Leyde, 1613, un Dictionnaire chaldaïque (dans l'Apparat de la Bible polyglotte).

Closely matched pages

  • The Virtual International Authority File (VIAF) is an international authority file. It is a joint project of several national libraries

  • Idref is the authority database (author, title) of the union catalogue for France's higher education libraries (SUDOC)

  • ISNI is an international certified number (ISO 27729) that uniquely identifies persons and organisations.

  • DBpedia is a project aiming to extract structured content from the information created as part of the Wikipedia project.

Last update : 04/07/2014