Gusztáv Heinrich (1845-1922)

Pays :Hongrie
Langue :hongrois
Sexe :masculin
Naissance :17-03-1845
Mort :07-11-1922
Note :
Professeur de littérature à l'Université de Budapest (1873-1905). - Éditeur
ISNI :ISNI 0000 0001 2013 0126

Ses activités

Éditeur scientifique9 documents1 document numérisé

  • Roman français en vers du XIIe s. (ca 1155) inspiré de l'œuvre indienne intitulée le "Livre de Sendābād". - Ms : BnF, Paris (Fr. 1553, XIIIe s.) ; Bibl. mun., Chartres (620, fin XIIIe s., détruit en 1944. - Mis en prose au XIIIe s.

    Versions postérieures, inspirée des versions françaises et latine, dans de nombreuses langues dont l'allemand, l'anglais, le danois, le gallois, le néerlandais, le polonais, le russe et le suédois. - La version espagnole, "Libro de los engaños", ne se rattache pas à cette branche occidentale mais à la branche orientale

    Les versions de la branche orientale correspondent au "Livre de Sindibad"

    Sept sages de Rome avec Gusztáv Heinrich (1845-1922) comme éditeur scientifique

  • Akadémiai értestitö...

    Édition : Budapest. In-8°

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32232455g]
  • Al-Shakespearei drámák...

    Édition : Budapest , 1914-19. In-16
    Auteur du texte : William Shakespeare (1564-1616)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32232459v]
  • II. [Második] Mohamed

    szomorújáték három fölvonásban

    Description matérielle : 111 p.
    Édition : Budapest : Franklin társulat , 1899
    Auteur du texte : Farkas Bolyai (1775-1856)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37606997h]
  • Kazinczy Ferenc tübingiai pályaműve a magyar nyelvről

    1808

    Description matérielle : 194 p.
    Description : Note : Texte hongrois et trad. en allemand. - Notes bibliogr.
    Édition : Budapest : Magyar tudományos akadémia , 1916
    Auteur du texte : Ferenc Kazinczy (1759-1831)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32302274r]

Directeur de publication1 document

  • Régi magyar könyvtár

    Description : Note : Il n'y a pas eu de publication entre 1916 (n° 37) et 1926 (n°38). - La collection a été publiée par Magyar tudományos akadémia au n° 25 en 1910. - Date présumée de cession de parution 1937 (n°41)
    Édition : Budapest : Franklin társulat : [azután] Magyar tudományos akadémia , 1897-1937
    Directeur de publication : Elemér Császár (1874-1940)
    Éditeur scientifique : Franklin Nyomda és Kiadó Kft. Budapest, Magyar Tudományos Akadémia

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37579505x]

Auteur du texte1 document

  • A Német irodalom története

    Description matérielle : 2 vol., XV-576 p. + XV-567 p.
    Description : Note : Notes bibliogr. Index à la fin de chaque vol
    Édition : Budapest : a Magyar tudományos akadémia könyvkiadó vállalata : [puis] Révai testvérek , 1886-1889

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35640858f]

Préfacier1 document

  • Kisfaludy Károly munkái

    Description matérielle : 2 vol. (296 p., 334p.)
    Édition : Budapest : Franklin-Társulat , 1905
    Auteur du texte : Károly Kisfaludy (1788-1830)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb387028293]

Traducteur1 document

  • Franz Deák, von Anton Csengery. Autorisirte deutsche Übersetzung, von Gustav Heinrich,...

    Description matérielle : In-8° , VI-190 p.
    Édition : Leipzig : Duncker , 1877
    Auteur du texte : Antal Csengery (1822-1880)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30289896m]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Régi magyar könyvtár / szerkeszti Henrich Gusztáv, 1897-
  • Ouvrages de reference : Biogr. Hongrie
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.
    BN Cat. gén. suppl.
    BnF Service finno-ougrien, balte

Pages équivalentes