Ar rannoù

    Pays :France
    Langue :breton
    Note :
    Premier chant du "Barzaz Breiz". "Ar rannou" (en français "Les séries") est le titre de la version qui en a été donnée par Théodore Hersart de La Villemarqué (ainsi que par Brizeux et par la "version Le Braz"). "Gousperoù ar raned" (en français "Vêpres des grenouilles") est le titre des versions populaires de ce chant
    Autres formes du titre :Gosperou ar raned (breton)
    Gousperoù ar raned (breton)
    Ar ranou (breton)
    Voir plus

    Détails du contenu

    Contenu dans

    • Recueil de chants populaires de la Basse-Bretagne, paru en 1839. Textes collectés et remis en forme par Théodore Hersart de La Villemarqué, publiés en breton avec la traduction française en regard, suivis des mélodies. Nombreuses rééditions dont les principales furent celles de 1845 et de 1867. - Se présente en trois parties : chants historiques et guerriers (les trois quarts du recueil), chants d'amour et de fête, légendes et chants religieux

    Éditions de l'œuvre

    Livres1 document

    Documents à propos de cette Œuvre

    Documents à propos de l'oeuvre Ar rannoù

    Pages dans data.bnf.fr

    Auteurs reliés

    Cette page dans l'atelier

    Sources et références

    Voir dans le catalogue général de la BnF

    Sources de la notice

    • Chants populaires de la Bretagne : Barzaz-Breiz / par le vicomte Hersart de La Villemarqué, 1963 (fac. sim. de l'éd. de 1867) : forme retenue
    • Beaumarchais (sous : La Villemarqué)
      "Gousperoù ar raned" ha gourspered "Ar rannou" / Jean-Jacques Boidron, 1993
      Internet, http://webbo.enst-bretagne.fr/Brezhonet/Klask, 1998-07-22 : forme retenue

    Autres formes du titre

    • Gosperou ar raned (breton)
    • Gousperoù ar raned (breton)
    • Ar ranou (breton)
    • Les séries (français)
    • Les séries ou le druide et l'enfant (français)
    • Vêpres des grenouilles (français)

    Pages équivalentes