. . "(De) verborum significatione fragmenta"@la . "(De) significatu verborum"@la . "Dictionnaire de la langue latine, abrégé en 20 livres du \"De significatu verborum\" de Verrius Flaccus. La première moitié de l'alphabet est perdue, la seconde moitié est mutilée. - A lui-même été abrégé par Paul Diacre au VIIIe s."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "De verborum significatione fragmentum"@la . "fully established"@en . . . "Teubner : De verborum significatu quae supersunt. - . - Dict. des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991 (sous : Festus, Sextus Pompeius F.) : De significatu verborum. - . - Oxford classical dict. (sous : Festus, Sextus Pompeius) : id.. - . -"@fr . . "De verborum significatione quae supersunt"@la . . "De verborum significatione fragmenta"@la . . . . . "(De) verborum significatione"@la . . . "(De) verborum significatione quae supersunt"@la . . . "13514409"^^ . . . . . . . . . . . . "Dictionnaire de la langue latine, abrégé en 20 livres du \"De significatu verborum\" de Verrius Flaccus. La première moitié de l'alphabet est perdue, la seconde moitié est mutilée. - A lui-même été abrégé par Paul Diacre au VIIIe s."@fr . . "1999-10-09" . "De la signification des mots"@fr . . . . . . . "(De) verborum significatu quae supersunt"@la . . . . . "De verborum significatione"@la . . "2018-11-22" . "De verborum significatu quae supersunt"@la . . . . "De verborum significatu"@la . . "(De) verborum significatu"@la . . "(De) verborum significatione fragmentum"@la . . "De significatu verborum"@la . . . "(De) verborum significatione lib. XX"@la . "(De la) signification des mots"@fr . "De verborum significatione lib. XX"@la . . . . "De la signification des mots" . . . "Epitome operis De verborum significati Verrii Flacci"@la . . . "De la signification des mots"@fr . . . . "Laffont-Bompiani, Auteurs, 1994 (sous : Festus, Sextus Pompeius) : forme française retenue. - . - DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Festus, Sextus Pompeus) : forme latine retenue. - . -"@fr . . . . . . .