Bjarkemålet

    Pays :Danemark
    Langue :islandais
    Date :09..
    Note :
    Poème du Xe s., sous forme de dialogue. Connu, d'une part, par 2 strophes recueillies en Islande par Snorri Sturluson dans "Heimskringla" et, d'autre part, par la version latine de Saxo Grammaticus figurant dans le livre 2 de la "Gesta Danorum". Certains critiques modernes pensent que cette dernière version n'est pas une simple traduction
    Autres formes du titre :Bjarkamál (islandais)
    Biarkamól hin fornu
    Húskarlavǫt (islandais)
    Voir plus

    Pages dans data.bnf.fr

    Cette page dans l'atelier

    Sources et références

    Voir dans le catalogue général de la BnF

    Sources de la notice

    • IFLA, Anonymous classics, 1978 : forme retenue
    • Dict. universel des littératures / dir. Béatrice Didier, 1994 (art. : Saxo Grammaticus) : Bjarkemålet
      Medieval Scandinavia : Phillip Pulsiano ed., 1993 : Bjarkamál (Tha lay of Bkarki)
      Van Tieghem (art. : Danoise, Littérature) : Poème de Bjarke

    Autres formes du titre

    • Bjarkamál (islandais)
    • Biarkamól hin fornu
    • Húskarlavǫt (islandais)
    • Poème de Bjarke (français)
    • The lay of Bjarki (anglais)
    • Old Biarkamól (anglais)
    • Old lay of Biarki (anglais)
    • Canto di Bjarki (italien)

    Pages équivalentes