Lettres

Illustration de la page Lettres provenant de Wikipedia
Titre principal :Epistulae (latin)
Langue :grec ancien (jusqu'à 1453)
Date :040.
Note :
Correspondance, comprend 242 lettres datant pour la plupart de la période de l'exil 404-407
Autres formes du titre :Epistolae (latin)
Briefe (allemand)
Letters (anglais)

Détails du contenu

Contient

  • Correspondance, composée de 17 lettres de longueur et de contenu variables allant de courts billets à des traités plus amples sur un sujet particulier, adressée à Olympias, jeune veuve de l'aristocratie de Constantinople, entre 404 et 407. L'ordre des lettres diffère selon les ms

Table des matières

  • Voir la table des matières dans Gallica Paris : P. Gandouin , 1732

Éditions de l'œuvre

Livres3 documents1 document numérisé

  • Les Lettres de saint Jean Chrisostôme

    Description matérielle : 2 vol. (XXVIII-514, XXXV-[1]-464 p.)
    Description : Note : Traduites par le P. J. Duranti de Bonrecueil
    Édition : Paris : P. Gandouin , 1732
    Auteur du texte : Jean Chrysostome (saint, 0347?-0407)
    Traducteur : Joseph Duranti de Bonrecueil (1662-1756)

    2 documents numérisés : Tome 1 - Tome 2
    [catalogue, Visualiser dans Gallica, table des matières][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30649496c]
  • Les Lettres de saint Jean Chrisostome

    Description matérielle : 2 vol.
    Description : Note : Le traducteur est le P. Joseph Duranti de Bonrecueil, oratorien. - L'adresse del'impr. ne figure qu'à la fin du 2e vol.. - Les 2 traités mentionnés au titre sont placés à la fin du 1er vol. Ils ont pour titres de départ respectifs : " Traité de S. Chrisostome. Où il prouve que personne ne peut faire de tort à celui qui ne s'en fait pas à soi-même " et : " Traité de S. Chrisostome. Pour ceux qui se scandalisent "
    Sources : Barbier
    Auteur du texte : Jean Chrysostome (saint, 0347?-0407)
    Traducteur : Joseph Duranti de Bonrecueil (1662-1756)
    Imprimeur-libraire : Louis-Denis Delatour (1666-1734), Pierre Gandouin (1673-1743)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35695425m]
  • Contenu dans : Funerary speech for John Chrysostom

    Translation of thirty selected letters of John. - [1]

    Description matérielle : 1 vol. (XIII-193 p.)
    Description : Note : Traduit du grec ancien. - Contient en appendice la traduction d'une sélection de 30 lettres de Jean Chrysostome
    Édition : Liverpool : Liverpool university press , cop. 2013
    Auteur du texte : Jean Chrysostome (saint, 0347?-0407)

    [catalogue]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

  • L'atelier de data.bnf.fr vous propose un espace expérimental, pour découvrir ses données. Frises chronologiques, cartes, galeries d'images vous conduisent vers les ressources de la BnF.

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • DTC : forme française
    DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Johannes Chrysostomus) : forme latine retenue
  • Catholicisme (sous : Jean 1er Chrysostome)
    Laffont-Bompiani, Oeuvres (sous) : Lettres de Jean Chrysostome

Autres formes du titre

  • Epistolae (latin)
  • Briefe (allemand)
  • Letters (anglais)

Pages équivalentes