Pays : | Inde |
Langue : | sanskrit |
Sexe : | masculin |
Naissance : | Soora, Calcutta (Bengal, Inde), 15-02-1824 |
Mort : | Calcutta (Bengal, Inde), 26-07-1891 |
Note : | Écrivait aussi en anglais Archéologue et historien. - Éditeur d'oeuvres classiques sanskrites. - Bibliothécaire et secrétaire, Asiatic Society of Bengal (1846-1856) |
Autres formes du nom : | राजॆंद्रलाल मित्र (1824-1891) (sanskrit) Rājendralāla Mitra (1824-1891) (sanskrit) राजॆन्द्रलाल मित्र (1824-1891) (sanskrit) Voir plus |
ISNI : | ISNI 0000 0000 8356 2375 |
V.
Description : Note : Extr. de : Ind. St. 1961. II, 3. 495-533, XXXVI pl.
Édition : [S. l. ?] , [1961?]
Description matérielle : 2 vol. in-fol.
Édition : Calcutta : Wyman , 1875-1880
Description : Note : Extr. de : Ind. St. 1960. II, 1. 139-183
Édition : [S. l. ?] , [1960?]
Description : Note : Extr. de : Ind. St. 1961. II, 2. 213-386
Édition : [S. l. ?] , [1961?]
Description matérielle : Gr. in-4° , XV-257 p., pl.
Édition : Calcutta : Bengal secretariat Press , 1878
Āraṇyaka de l'école du Rigveda en 5 chapitres (adhyāya). - Commenté par Sāyaṇa
Āraṇyaka-R̥gveda. Aitareyāraṇyaka avec Rājendralāla Mitra (1824-1891) comme éditeur scientifique
Āraṇyaka de l'école Taittirīya du Yajurveda "noir", composé de 10 sections (prapāṭhaka) mêlant vers et prose. - Commenté par Sāyaṇa (13..-1387)
Brāhmaṇa du Yajurveda Noir (Kr̥ṣṇayajurveda) de l'école Taittirīya composé de 3 parties (kāṇḍa) et faisant suite à la Taittirīya-saṃhitā
Brāhmaṇa. Taittirīya-brāhmaṇa avec Rājendralāla Mitra (1824-1891) comme éditeur scientifique
Le plus récent des Brāhmaṇa, relevant de l'Atharvaveda. - Il est composé de 2 livres : le "Purva-Gopatha" : divisé en 5 chapitres (prapāṭhaka) comprenant 135 paragraphes (kaṇḍikās) ; l'"Uttara-Gopatha" : divisé en 6 chapitres (prapāṭhaka) comprenant 123 paragraphes (kaṇḍikās)
Le Brâhmana du chemin des vaches avec Rājendralāla Mitra (1824-1891) comme éditeur scientifique
Texte du bouddhisme Mahāyāna : sūtra en 8000 stances réparties en 32 chapitres du corpus des Prajñāpāramitā, contenant les dialogues entre le Bouddha et ses disciples Ś́ariputra, Subhūti et Pūrṇa Maitrayaṇīputra. - Serait la plus ancienne des Prajñāpāramitā, qui a donné lieu à de nombreux commentaires
Mot sanskrit désignant les textes sacrés hindous qui constituent la conclusion des "Veda". Les "Upaniṣad" sont en "corrélation" avec les textes des "Āraṇyaka" et des "Brāhmaṇa" qui sont, à leur tour, reliés chacun à un Veda particulier. Il existe 14 "Upaniṣad" védiques dites "majeures" ou "principales" (composées entre 800 et 500 av. J.-C.). - Par ailleurs, le canon de la "Muktikā-upaniṣad" propose une liste de 108 Upaniṣad comprenant, d'une part, 12 "grandes Upaniṣad" védiques et, d'autre part, 96 "Upaniṣad mineures" post-védiques, de composition plus récente, réparties en 6 groupes : 23 "Samanayavedānta-Upaniṣad", 20 "Yoga-Upaniṣad", 17 "Saṃnyāsa-Upaniṣad", 14 "Vaiṣṇava-Upaniṣad", 14 "Śaiva-Upaniṣad" et 8 "Śākta-Upaniṣad". Cette classification est tardive et n'a aucun lien avec les dates respectives de composition des Upaniṣad, qui sont à l'origine des textes séparés (datés entre 800 av J.-C. et 1300 ap. J.-C.)
Upaniṣad avec Rājendralāla Mitra (1824-1891) comme traducteur
Texte sanskrit du bouddhisme mahāyāna, en prose et en vers, traitant de la vie du Bouddha (le Jeu) telle qu'il l'aurait racontée à ses disciples mais qui est en fait une compilation tardive d'histoires et de légendes (entre le IIe s. avant et le IIe s. après J-C.)
Développement du jeu avec Rājendralāla Mitra (1824-1891) comme traducteur
9e Upanishad majeure, divisée en 8 prapāṭhaka (chapitres). Elle explique la musique et les hymnes du Sāmaveda et entame les spéculations sur l'ātman-brahman
L'Upanishad sur la doctrine des chhandoga avec Rājendralāla Mitra (1824-1891) comme traducteur
with the commentary of Bhoja Rájá
Description matérielle : 1 vol. ([2]-CCXXVI-227-[1], 118-4 p.)
Description : Note : Texte original en sanskrit et traduction en anglais. - New series : N° 462 (fasc. I) ; 478 (fasc. II) ; 482 (fasc. 3), [491], [492] : édition incomplète
Édition : Calcutta : printed by J.W. Thomas, Baptist mission press, , 1882-1883
Auteur du texte : Patañjali (philosophe, 01..?-01..? av. J.-C.)
Éditeur scientifique : Bhojadeva (1018-1060)
Édition : Madras, Adyar, Theosophical publishing house , 1932. In-8°, X-339 p. -IIg-IIIa-XcP-
L'ISNI est un code international normalisé (ISO 27729) servant à identifier les personnes et les organismes de manière univoque.
IdRef permet d’interroger les autorités (auteurs, titres) du catalogue collectif de l'enseignement supérieur français SUDOC.
VIAF est le fichier d’autorité international de référence.