Igor van de Bilt (19..-....)

Pays :Pays-Bas
Langue :néerlandais; flamand
Sexe :masculin
Autres formes du nom :Igor van De Bilt
Igor Van de Bilt
ISNI :ISNI 0000 0000 4731 3988

Ses activités

Éditeur scientifique4 documents

  • "Daer moet maer naerstig gelezen worden"

    brieven over taalkunde (1708-1709)

    Description matérielle : liii-95 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. xlvii-liii
    Édition : Amsterdam : Stichting Neerlandistiek VU ; Münster : Nodus Publikationen , 2002
    Auteur du texte : Adriaan Pietersz. Verwer (1655?-1717)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39089508k]
  • Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche

    2de, herziene en uitgebreide uit.
    Description matérielle : 1 vol. (48, 84 p.)
    Description : Note : Les textes placés en annexe sont un extrait de la "Bibliothèque choisie, pour servir de suite à la Bibliothèque universelle", t. 20 (1710) de J. Le Clerc, et la préface de J. C. Le Blon à sa traduction de "The Beau idéal", de L. Ten Kate, Londres, 1732. - Bibliogr. p. 37-48
    Édition : Amsterdam : Stichting Neerlandistiek VU , 2002
    Auteur du texte : Lambert Ten Kate (1674-1731)
    Éditeur scientifique : Jan Noordegraaf

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38908446c]
  • Letterkonstige, dichtkonstige en redekunstige schetse van de Nederduitsche tale

    Description matérielle : 1 vol. (XXXII-94 p.)
    Description : Note : Bibliogr. p. XXVIII-XXXI
    Édition : Amsterdam : Stichting Neerlandistiek VU , 2000
    Auteur du texte : Adriaan Pietersz. Verwer (1655?-1717)
    Éditeur scientifique : Adriaan Kluit (1735-1807), Jan Noordegraaf

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38907992p]
  • Taalkundige geschriften (1707-1711)

    met de "Letterkonstige, dichtkonstige en redenkonstige schetse van de Nederduitse tale"

    Description matérielle : 1 vol. (LXXVII-218 p.)
    Description : Note : Bibliogr. p. LXVII-LXXVII
    Édition : Amsterdam : Stichting Neerlandistiek VU , 2005
    Auteur du texte : Adriaan Pietersz. Verwer (1655?-1717)
    Traducteur : Adriaan Kluit (1735-1807)
    Auteur de lettres : Arnold Moonen (1644-1711), Willem Sewel (1654?-1720)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40938220r]

Auteur du texte1 document

  • Landkaartschrijvers en landverdelers

    Adriaen Verwer (ca. 1655-1717), Adriaan Kluit (1735-1807) en de Nederlandse taalkunde van de achttiende eeuw

    Description matérielle : 1 vol. (307 p.)
    Description : Note : La couv. porte comme nom d'auteur : "Igor van de Bilt". - Bibliogr. p. 262-293. Résumé en anglais
    Édition : Amsterdam : Stichting Neerlandistiek VU , 2009

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42055877s]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • "Daer moet maer naerstig gelezen worden" : brieven over taalkunde (1708-1709) / Adriaen Verwer ; ingeleid en bezorgd door Igor van de Bilt, 2002
    Landkaartschrijvers en landverdelers / door Igor Gerardus van de Bilt, 2009
  • Bibliothèque royale, Pays-Bas (2004-06-24)

Autres formes du nom

  • Igor van De Bilt
  • Igor Van de Bilt

Pages équivalentes