Shuntarō Tanikawa (1931-....)

Pays :Japon
Langue :japonais
Sexe :masculin
Note :
Poète. - Auteur de pièces de théâtre et d'ouvrages pour la jeunesse. - Scénariste et parolier. - Essayiste et traducteur. - Fils du philosophe japonais Tanikawa Tetsuzō (1895-1989)
Autres formes du nom :俊太郎 谷川 (1931-....) (japonais)
Tanikawa Shuntarō (1931-....) (japonais)
谷川 俊太郎 (1931-....) (japonais)
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0000 8398 3823

Ses activités

Auteur du texte mis en musique : 3 documents

  • Genre musical: musique électroacoustique

    Dédicace à Luc Ferrari. - Commande de l'Ina-GRM. - Date de composition : 2006. - 1re exécution : Paris, Radio-France, auditorium Olivier Messiaen, cycle de concerts Multiphonies, par Jonathan Prager sur acousmonium GRM

  • Genre musical: musique électroacoustique

    Dédicace à Toru Takemitsu. - Sur des fragments de Yukihiko Goto, Shuntaro Tanikawa, Jiddu Krishnamurti, Tomonari Higaki. - Date de composition : 2003. - 1re exécution : Paris, péniche Opéra, 50e concours international d'art radiophonique "Élément", 19 janvier 2004, par le compositeur

  • Genre musical: musique électroacoustique

    Dédicace à Steve Reich. - Sur un texte de Shuntaro Tanikawa. - Date de composition : 2006. - 1re exécution : Kobe (Japon), Xebec Hall, saison du CCMC, 16 février 2006, par le compositeur

Auteur du texte38 documents4 documents numérisés

  • Moi
    Ouvrage jeunesse

    Description matérielle : 1 vol. (non paginé [27] p.)
    Édition : Arles : Picquier jeunesse , DL 2017
    Auteur du texte : Shinta Cho
    Traducteur : Junko Saitō

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb45395222m]
  • Moi
    Ouvrage jeunesse

    Description matérielle : 1 vol. (non paginé [32] p.)
    Édition : Arles : P. Picquier jeunesse , DL 2007
    Auteur du texte : Shinta Cho
    Traducteur : Junko Saitō

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41149285j]
  • Superman entre autres
    Ouvrage jeunesse

    Description matérielle : 1 vol. (non paginé [45] p.)
    Édition : Arles : Picquier , DL 2013
    Illustrateur : Nobuyuki Kuwabara
    Traducteur : Junko Saitō

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb436748596]
  • Voici la puce Pico
    Ouvrage jeunesse

    Description matérielle : 1 vol. (non paginé [32] p.)
    Édition : Arles : P. Picquier jeunesse , DL 2012
    Illustrateur : Makoto Wada
    Traducteur : Junko Saitō

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42728897q]
  • Monsieur Hippopotame
    Ouvrage jeunesse

    Description matérielle : Non paginé [60] p.
    Description : Note : Texte japonais suivi de la trad. française
    Édition : Arles : Picquier jeunesse , 2005
    Traducteur : Junko Saitō
    Illustrateur : Gen Hirose

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39944532z]

Traducteur1 document

  • Maru no uta

    Description matérielle : 1 vol. ([24] p.)
    Description : Note : L'éditeur indique comme âge de lecture : à partir de 4 ans avec de l'aide, et seul à partir du début du primaire.
    Édition : Tokyo : Fukuinkan-Shoten , 1975
    Auteur du texte : A. Ramachandran

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb434054644]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Les anges de Klee (=Kurē no tenshi) / Shuntarō Tanikawa, 2004
  • Ouvrages de reference : NDL Authority File, 2009
    Internet (2004-09-28)
  • Catalogues de la BnF : BnF Service japonais, 2012-09-21

Autres formes du nom

  • 俊太郎 谷川 (1931-....) (japonais)
  • Tanikawa Shuntarō (1931-....) (japonais)
  • 谷川 俊太郎 (1931-....) (japonais)
  • Shuntarō Tanikawa (1931-....)

Biographie Wikipedia

  • Shuntarō Tanikawa (谷川 俊太郎, Tanikawa Shuntarō?), né le 15 décembre 1931 à Tokyo, est un traducteur et poète japonais. Il est l'un des poètes japonais vivants les plus lus et apprécié, à la fois au Japon et à l'étranger, et un sujet fréquent de spéculations relativement au prix Nobel de littérature. Plusieurs de ses recueils, dont ses œuvres choisies, ont été traduits en anglais, et son Floating the River in Melancholy, traduit par William I. Eliott et Kazuo Kawamura, remporte le American Book Award en 1989.En plus de ses traductions du Peanuts de Charles Schulz et des contes de ma mère l'oie en japonais, Tanikawa a composé plus de 60 recueils de poésie. Il a été nommé pour l'édition 2008 du prix Hans Christian Andersen pour ses contributions à la littérature pour enfants. Il a également participé à la traduction du Pilotin de Leo Lionni en japonais. Parmi ses contributions aux genres artistiques moins conventionnels figure sa correspondance vidéo ouverte avec Shūji Terayama (Lettre Video, 1983).Il a collaboré à plusieurs reprises avec le parolier Chris Mosdell, notamment pour la création d'un jeu de cartes dans la tradition omikuji des diseurs de bonne aventure des sanctuaires shinto, intitulé Les Oracles de la Distraction. Tanikawa a également coopéré au scénario du film Tokyo Olympiades de Kon Ichikawa et écrit les paroles de la chanson thème du film Le Château de Hurle. En compagnie de Jerome Rothenberg et Hiromi Itō, il a participé à la poésie collaborative, inaugurée par Makoto ŌokaIl est le fil du philosophe Tetsuzō Tanikawa.

Pages équivalentes