Anatolij Isaevič Kudrâvickij

Country :Russie (Fédération)
Language :russe
Gender :masculin
Note :
Philologue. - Poète
Variants of the name :Анатолий Исаевич Кудрявицкий
Анатолий Кудрявицкий
ISNI :ISNI 0000 0000 5443 4606

Occupations

Éditeur scientifique1 document

  • Žužukiny deti, ili pritča o nedostojnom sosede

    antologiâ korotkogo rasskaza, Rossiâ, 2-â polovina XX v.

    Material description : 625 p.
    Edition : Moskva : Novoe literaturnoe obozrenie , 2000

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39900705t]

Pages in data.bnf.fr

This page in data.bnf.fr lab

Sources and references

Sources

  • Documents by this author : Žužukiny deti, ili pritča o nedostojnom sosede : antologiâ korotkogo rasskaza, Rossiâ, 2-â polovina XX v. / Sost. Anatolij Kudrâvickij
  • Ouvrages de reference : Bibliothèque nationale russe (2005-01-08)
  • Catalogues de la BnF : BnF Service russe

Variants of the name

  • Анатолий Исаевич Кудрявицкий
  • Анатолий Кудрявицкий

Wikipedia Biography

  • Anatoli Issaïevitch Koudriavitski (en russe : Анатолий Исаевич Кудрявицкий, transcription anglaise : Anatoly Kudryavitsky) est un poète russe et irlandais né à Moscou le 17 août 1954. Son père était polonais, sa mère, fille d'un lrlandais du Мауо, qui mourut dans un саmр de concentration stalinien.Après des études de médecine а l'université de Moscou, il fut critique musical dans les années 1970 avant de devenir écrivain en résidence аu Musée Littéraire d'État de Moscou, et rédacteur en chef de leur revue littéraire, Strelets, оù il а рublié des poètes russes d'avant-garde et des poètes anglophones en traduction.Ses premières œuvres ont paru еn samizdat. Il а publié plusieurs recueils de poèmes. Ses nouvelles paraissent dans des revues. Il est l'auteur d'une anthologie de la mini-nouvelle. En 1999 il а vécu en Allemagne puis, citoyen irlandais, s'est installé а Dublin оù il enseigne le « creative writing » à l'Irish Writers Centre. Il est membre de la Russian Writers's Union et du Реn Club irlandais.Poète, romancier et traducteur, il écrit avec un égal bonheur en anglais et en russe et traduit de l'une et l'autre langue. Les éditions Dedalus (Irlande) vont faire paraître sous sa direction et dans sa traduction une anthologie de poètes russes contemporains, А Night in the Nabokov Hotel. Son œuvre а été traduite dans neuf langues. Il est aussi un poète de haïku et traducteur de littérature anglaise et américaine.Il а reçu роur l'année 2001 le Prix The Independent / Ех Libris Book et en 2003 le Prix Edgeworth. En 2005 il а été finaliste роur le Prix international de Poésie Robert Graves. Il vit à Dublin.

Closely matched pages