Pays : | Inde |
Langue : | sanskrit |
Sexe : | féminin |
Note : | Sanskritiste. - Poétesse, nouvelliste, traductrice. - Soeur de Premvati Tewari |
Autres formes du nom : | Āśā Kumārī (sanskrit) आशा कुमारी (sanskrit) Āśā Kumārī (sanskrit) Voir plus |
ISNI : | ISNI 0000 0000 7328 3807 |
hindī-aṅglānuvāda sahita
Description matérielle : 1 vol. (48-866 p.)
Description : Note : Poème épique en prakrit, accompagné de la traduction et d'une introduction en hindi et en anglais
Édition : Vārāṇasī : Caukhambhā Bhāratī Akādamī , 2002. - Vārāṇasī : Caukhambhā Bhāratī Akādamī , 2002 : चौखम्भा भारती अकादमी , २००२
Auteur du texte : Pravarasena
the first treatise of āyurveda on treatment
Description matérielle : 2 vol. (XLVII-1144 p.)
Description : Note : Texte original en sanskrit (caractères devanagari) accompagné de la traduction en anglais. - Notes bibliogr. Index
Édition : Varanasi : Chaukhambha Visvabharati , 2006
Auteur du texte : Vr̥nda (compilateur, 09..-09..)
Éditeur scientifique : Premvati Tewari
Traducteur : Premvati Tewari
cikitsā-grantha, hindī-āṅglānuvāda sahita
Description matérielle : 1 vol. (XXXII-551 p.)
Description : Note : Contient le texte original sanskrit accompagné des traductions anglaise et hindi. - Contient des glossaires sanskrits en caractères devanagari et translittérés. - Notes bibliogr.
Édition : Vārāṇasī : Caukhambhā Viśvabhāratī , 1998. - Vārāṇasī : Caukhambhā Viśvabhāratī , 1998 : चौखम्भा विश्वभारती , १९९८
Auteur de la collation : Lakṣmaṇapaṇḍita
Éditeur scientifique : Premvati Tewari
Traducteur : Premvati Tewari
hindī-aṅglānuvāda sahita
Description matérielle : 1 vol. (48-866 p.)
Description : Note : Poème épique en prakrit, accompagné de la traduction et d'une introduction en hindi et en anglais
Édition : Vārāṇasī : Caukhambhā Bhāratī Akādamī , 2002. - Vārāṇasī : Caukhambhā Bhāratī Akādamī , 2002 : चौखम्भा भारती अकादमी , २००२
Auteur du texte : Pravarasena
the first treatise of āyurveda on treatment
Description matérielle : 2 vol. (XLVII-1144 p.)
Description : Note : Texte original en sanskrit (caractères devanagari) accompagné de la traduction en anglais. - Notes bibliogr. Index
Édition : Varanasi : Chaukhambha Visvabharati , 2006
Auteur du texte : Vr̥nda (compilateur, 09..-09..)
Éditeur scientifique : Premvati Tewari
Traducteur : Premvati Tewari
cikitsā-grantha, hindī-āṅglānuvāda sahita
Description matérielle : 1 vol. (XXXII-551 p.)
Description : Note : Contient le texte original sanskrit accompagné des traductions anglaise et hindi. - Contient des glossaires sanskrits en caractères devanagari et translittérés. - Notes bibliogr.
Édition : Vārāṇasī : Caukhambhā Viśvabhāratī , 1998. - Vārāṇasī : Caukhambhā Viśvabhāratī , 1998 : चौखम्भा विश्वभारती , १९९८
Auteur de la collation : Lakṣmaṇapaṇḍita
Éditeur scientifique : Premvati Tewari
Traducteur : Premvati Tewari
L'ISNI est un code international normalisé (ISO 27729) servant à identifier les personnes et les organismes de manière univoque.
IdRef permet d’interroger les autorités (auteurs, titres) du catalogue collectif de l'enseignement supérieur français SUDOC.
VIAF est le fichier d’autorité international de référence.