Valorisation et édition critique des manuscrits arabes Sub-sahariens. Lyon

Pays :France
Langue :français
Création :11-11-2009
Site Web :http://vecmas-tombouctou.ens-lyon.fr
Adresse :15 parvis René-Descartes, BP 7000, 69342, Lyon Cedex 07.
Note :
Le projet VECMAS se propose de procéder à l'édition critique d'un nombre significatif de manuscrits et à la formation des spécialistes dans ce domaine. Il est réalisé conjointement par une équipe d'universitaires français de l'École normale supérieure Lettres et sciences humaines (ENS LSH, Lyon), le groupe Interactions, corpus, apprentissages, représentations (ICAR) et une équipe d'universitaires et de chercheurs maliens axée sur la bibliothèque de manuscrits Mamma Haidara, au Mali
Autres formes du nom :Projet VECMAS. Lyon
VECMAS

Ses activités

Directeur de publication1 document

  • Comment enseignait-on l'arabe à Tombouctou ?

    Description matérielle : 1 vol. (193 p.)
    Description : Note : Préface en français et texte en arabe seul. - Comprend : "Tashīl hifẓ al-ḥaḏf li-l-ṭulāb = Aide à la mémorisation des règles d'effacement" / al-Muẖtār ibn ʿAlī al-Ǧaknī". "Al-aǧwibaẗ al-ǧaliyyaẗ fī al-uṣūl al-naḥwiyyaẗ : al-muqaddamaẗ al-Aǧurūmiyyaẗ ʿalá ṭarīqaẗ al-suʾāl wa-l-ǧawāb = Le catéchisme grammatical". "Kitāb aṣl ʿilm al-ṣibyān = Le b a ba de la grammaire". - Bibliogr., 2 p.
    Édition : Lyon : ENS éd. , 2010
    Éditeur scientifique : Georges Bohas, Abderrahim Saguer

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42242114c]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Comment enseignait-on l'arabe à Tombouctou, impr. 2010

Autres formes du nom

  • Projet VECMAS. Lyon
  • VECMAS

Pages équivalentes