Đorđe Bubalo

Pays :Serbie
Langue :serbe
Sexe :masculin
Note :
Historien
Autres formes du nom :Ђорђе Бубало (serbe)
Tzórtze Mpoúmpalo (grec moderne (après 1453))
Τζόρτζε Μπούμπαλο (grec moderne (après 1453))
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0001 0915 0142

Ses activités

Auteur du texte1 document

  • Pisana reč u srpskom srednjem veku

    značaj i upotreba pisanih dokumenata u srednjevekovnom srpskom društvu

    Description matérielle : 1 vol. (358 p.)
    Description : Note : Résumé en anglais. - Notice bibliogr. sur l'auteur p. 355. Index
    Édition : Beograd : Stubovi kulture , 2010. - Beograd : Stubovi kulture , 2010 : Стубови културе , 2010

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42663630b]

Éditeur scientifique1 document

  • Acte juridique médiéval serbe établi à Skopje, capitale de l'Empire serbe, en 1349. - Ensemble de 135 articles s'inspirant du droit byzantin. - En 1354, à Serrès, Macédoine, un second Sabor ajoute 66 articles, sa version finale est alors composée de 201 articles. - Son but est d'établir des règles de base autour desquelles une jurisprudence s'établit naturellement. - Les 38 premiers articles régissent les hommes d'églises. - L'empereur serbe, comme l'empereur romain puis l'empereur byzantin, est le chef de l'Église, respectant en cela la règle établie par Constantin Ier. - Les articles 39 à 62 établissent les règles et les devoirs de l'Empire, les juges étant invités à ne plus juger en fonction du souverain, mais en fonction des lois

    Code du tsar Stefan Dušan avec Đorđe Bubalo comme éditeur scientifique

Traducteur1 document

  • Acte juridique médiéval serbe établi à Skopje, capitale de l'Empire serbe, en 1349. - Ensemble de 135 articles s'inspirant du droit byzantin. - En 1354, à Serrès, Macédoine, un second Sabor ajoute 66 articles, sa version finale est alors composée de 201 articles. - Son but est d'établir des règles de base autour desquelles une jurisprudence s'établit naturellement. - Les 38 premiers articles régissent les hommes d'églises. - L'empereur serbe, comme l'empereur romain puis l'empereur byzantin, est le chef de l'Église, respectant en cela la règle établie par Constantin Ier. - Les articles 39 à 62 établissent les règles et les devoirs de l'Empire, les juges étant invités à ne plus juger en fonction du souverain, mais en fonction des lois

    Code du tsar Stefan Dušan avec Đorđe Bubalo comme traducteur

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Pisana reč u srpskom srednjem veku : značaj i upotreba pisanih dokumenata u srednjevekovnom srpskom društvu / Đorđe Bubalo, 2010
    Zakonik cara Stefana Dušana / uvodna studija i prevod zakonika na savremeni srpski jezik Đorđe Bubalo, 2013 = Ho kṓdikas toû au̓tokrátora Stéfanou Dousán / ei̓sagōgikī̀ melétī kaì metáfrasī toû kṓdika stī̀n sýgchronī servikī̀ glṓssa, Dr Tzórtze Mpoúmpalo, 2013
  • BnF Service langues slaves du Sud, 2016-11-24
    BnF Service grec, 2016-07-29 : formes grecques (translittérée, en caractères originaux, et transcrite)

Autres formes du nom

  • Ђорђе Бубало (serbe)
  • Tzórtze Mpoúmpalo (grec moderne (après 1453))
  • Τζόρτζε Μπούμπαλο (grec moderne (après 1453))
  • Tzórtze Boúmpalo (grec moderne (après 1453))

Pages équivalentes