Marie Ricard

Pays :France
Langue :français
Sexe :féminin
Note :
Bénédictine du monastère de Martigné-Briand

Ses activités

Auteur du texte3 documents2 documents numérisés

  • L'enfant qui voyait les anges

    Description matérielle : 1 vol. (115 p.)
    Édition : Paris : Salvator , DL 2015

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb443561082]
  • Les trois nuits d'Abraham

    Description matérielle : 1 vol. (166 p.)
    Édition : Paris : Salvator , DL 2016

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb444911692]
  • L'ange qui pleurait ; suivi de Conte d'Épiphanie

    Description matérielle : 1 vol. (81 p.)
    Édition : [Le Coudray-Macouard] : Saint-Léger éditions , DL 2016
    Illustrateur : Yves (bénédictin)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb452308668]

Éditeur scientifique3 documents1 document numérisé

  • Le "Praeceptum" ou "Règle" et l'"Ordo monasterii" ou "Règlement du monastère", dont la genèse et la chronologie ont été très discutées au cours des siècles, constituent le "Praeceptum longius" ou "Règle longue". - La "Règle" est reconnue comme ayant été rédigée par Augustin entre 397 et 412. Le "Règlement du monastère" aurait été écrit par Alypius, Augustin y aurait ajouté la première et la dernière phrase. Composé entre 390 et 394, il est le complément de la "Règle". - Ms. le plus ancien : BN, Paris (Lat. 12634, VIe ou VIIe s.)

    On appelle "Regula recepta" ou "Règle reçue" la "Règle" précédée de la 1re phrase du "Règlement monastique", initiative attribuée à Yves de Chartres au XIe s., le "Règlement" étant devenu caduc. C'est cette version qui est aujourd'hui la règle de nombreuses familles religieuses

    Version féminine de la "Règle" ("Regularis informatio") et du "Règlement du monastère" ("Ordo monasterii feminis datus")

    Règle avec Marie Ricard comme éditeur scientifique

  • Texte anonyme de la littérature apologétique de la fin du IIe s. se présentant comme une réponse aux questions posées par un païen, Diognète, curieux du christianisme. Connu par un ms du XIVe s. (détruit dans l'incendie de la Bibl. de Strasbourg en 1870)

    À Diognète avec Marie Ricard comme éditeur scientifique

  • Série de sermons prononcés durant l'octave de Pâques 415 (ou 416), sur la charité et l'amour de Dieu. - Intercalé entre les traités XII et XIII du "Commentaire de l'Évangile de saint Jean"

    Commentaire de la première épître de saint Jean avec Marie Ricard comme éditeur scientifique

Traducteur1 document

  • Recueil de 203 questions et réponses liées à la vie monastique ; abrégé d'un ensemble de 368 questions réparties en 2 ensembles : les Grandes règles et les Petires règles. - Original grec disparu à l'exception du prologue. Connu par une version syriaque et une trad. latine de Rufin d'Aquilée

    Petit asketicon avec Marie Ricard comme traducteur

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Petit recueil ascétique : inventer une vie en fraternités, selon l'Évangile : les 203 "Questions ascétiques" ; avec les "Lettres" 1, 2 et 14 ; les "Règles morales" 1 à 22 ; et des textes sur la prière / Basile de Césarée ; traductions avec annotations par soeur Marie Ricard,... père Jean-Marie Baguenard, DL 2013

Pages équivalentes