Gwendal Mevel

Pays :France
Langue :breton
Sexe :masculin

Ses activités

Traducteur1 document1 document numérisé

  • Épopée mésopotamienne, autour de la figure d'un roi à demi légendaire, issue de la refonte de différents poèmes sumériens par des poètes akkadiens à l'époque paléo-palestinienne (XVIIIe-XVIIe s. av. J.-C.). Connue par des fragments d'une ancienne rédaction sumérienne et de remaniements babyloniens (akkadien), assyrien, hittite et hourite. - Les Babyloniens et les Assyriens l'appelaient d'après les premiers mots du texte "Sha nagba imuru" ("celui qui a tout vu")

    Gilgamesh avec Gwendal Mevel comme traducteur

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Gilgamesh, an den dreist ne faote ket dezhoñ marvel : ha judennoù arall / [testennoù troet e brezhoneg gant Gwendal Mevel], impr. 2013

Pages équivalentes