Roman de Troie : versions slaves

    Titre principal :Troânskie skazaniâ (russe)
    Троянские сказания (russe)
    Date :13..
    Note :
    On regroupe sous ce titre diverses versions des récits de Troie chez les Slaves du Sud, inspirées de "Éphémérides de la guerre de Troie" de Dictys de Crète (IVe s.) et "Histoire de la ruine de Troie" attribuée à Darès le Phrygien (VIe s.) ou de sources byzantines. - Le texte de base remonterait fin XIIIe-début XIVe s.
    Domaines :Littératures
    Autres formes du titre :Trojanskie skazanija (russe)
    Skazanie o Troe (russe)
    Roman o Troji (serbe)
    Voir plus

    Détails du contenu

    Voir aussi

    • Récit pseudo-historique en prose racontant les événements du point de vue des Troyens. Ne nous est parvenue qu'une traduction latine faussement attribuée à Cornelius Nepos

    • Sorte de journal de la guerre de Troie, composé au Ier s. ap. J.-C. D'après le prologue de la version latine, supposé rédigé en caractères phéniciens, enseveli dans la sépulture de son auteur, découvert par des bergers à l'époque de Néron et transcrit en caractères grecs. - En 9 livres mais connu par un fragment en grec sur papyrus et par une traduction latine du IVe s., de Lucius Septimus, sous le titre de "Ephemeris belli Trojani", dans laquelle les 4 derniers livres sont condensés en un seul

    • Roman écrit vers 1165, en 30 000 octosyllabes. S'inspire de deux œuvres latines : "Ephemeris belli Trojani" de Dictys de Crète (IVe s.) et "De excidio Trojae" attribuée à Darès le Phrygien (VIe s.). - Incipit : "Salemons nos enseigne e dit". - 39 ms connus

      Adaptation française en prose au XIIIe s. (5 versions conservées) puis dans de nombreuses langues européennes

    • Roman en prose, adaptation de "Éphémérides de la guerre de Troiei" de Dictys de Crète (IVe s.) et "Histoire de la ruine de Troie" attribuée à Darès le Phrygien (VIe s.). - Plusieurs versions

    Éditions de l'œuvre

    Livres1 document

    • Eine altserbische Trojasage. Text mit linguistischer und literarhistorischer Charakteristik

      Description matérielle : 8 : o. 382, (2) p. ; Ergänzungen und Verbesserungen, (2) p.
      Description : Note : Récit écrit sans sources directes et ne tire pas son origine du "Roman de Troie" de Benoît de Saint-Maure ni des différentes versions ultérieures. - Publications de l'Institut slave d'Upsal, 4. - Diss. Upps. phil.
      Édition : Prague & Upsal , 1951

      [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb335912996]

    Pages dans data.bnf.fr

    Cette page dans l'atelier

    Sources et références

    Voir dans le catalogue général de la BnF

    Sources de la notice

    • IFLA, Anonymous classics, 2004 :Troânskie skazaniâ
    • Histoire de la littérature russe : des origines aux Lumières / ouvrage dirigé par Efim Etkind, Georges Nivat, Ilya Serman et Vittorio Strada, 1992, p. 166 : Trojanskie skazanija
      The Cambridge history of Russian literature / edited by Charles A. Moser, 1992, p. 5 : Tale of Troy (Skazanie o Troe)
      Roman o Troji. Roman o Aleksandru Velikom / [priredila Radmila Marinković], 1986
      Les Dits de Troie et la Parabole des rois / André Mazon, in : Revue des études slaves, tome 15, fascicule 1-2, 1935, p. 12-52
    • BnF BnF Service langues slaves du Sud, 2013-12-27

    Autres formes du titre

    • Trojanskie skazanija (russe)
    • Skazanie o Troe (russe)
    • Roman o Troji (serbe)
    • Роман о Троји (serbe)
    • Roman de Troie : versions slaves (français)
    • Dits de Troie (français)

    Pages équivalentes