Francesco Montorsi

Pays :France
Langue :français
Sexe :masculin
Note :
Postdoctrorant à l'Université de Zürich (en 2015)

Ses activités

Auteur du texte2 documents

  • L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie, 1490-1550

    Description matérielle : 1 vol. (432 p.)
    Description : Note : Notice réd. d'après la couv.. - La page de titre porte par erreur : "L'apport des traductions italiennes dans la dynamique du récit de chevalerie, 1490-1550". - Bibliogr. p. 379-416. Index
    Édition : Paris : Classiques Garnier , 2015

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb445258837]
  • L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie, 1490-1550

    Description matérielle : 1 vol. (432 p.)
    Description : Note : Notice réd. d'après la couv.. - La page de titre porte par erreur : "L'apport des traductions italiennes dans la dynamique du récit de chevalerie, 1490-1550". - Bibliogr. p. 379-416. Index
    Édition : Paris : Classiques Garnier , 2015

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44525875m]

Pages dans data.bnf.fr

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • L'apport des traductions italiennes dans la dynamique du récit de chevalerie, 1490-1550 [Texte imprimé] / Francesco Montorsi ; préface de Roger Chartier. - Paris : Classiques Garnier, 2015.