L’œuvre De imitatione Christi avec Gabriel-François Quillau (16..?-1752) comme imprimeur-libraire

Tout (3 Documents)
  • L'Imitation de Jesus-Christ

    Description matérielle : 653-[3] p., [4] f. de pl. (sig. A-Z12, Aa-Dd12, Ee4)
    Description : Note : Version de Louis de Bonnaire. - Suit pour le texte et les pièces liminaires, l'éd. de 1723, même adresse (Audenaert 524). En tête, dédicace à Charlotte-Elisabeth de Bavière ; avertissement ; table des matières ; catalogue des livres qui se trouvent chez Pierre Witte, citant l'Imitation... avec les Réflexions... in-12 et in-18, et « la même Imitation, sans réflexions ni prieres » in-12 ; l'Ordinaire de la messe en latin et en français. En fin, table des chapitres. - Approbation (Paris, 26 février 1729). Privilège à Pierre Witte, du 2 décembre 1734. - Les 4 pl. gr. sur cuivre, en regard de chaque livre, non signées, sont reprises de l'éd. parue sans les « Réflexions… », Paris, P. Witte, Rouen, Claude II Jore, 1723, et présentent une numérotation liée à leur édition d'origine. Au livre I : la sortie d'Égypte (dim. 145x80mm) ; lettre : « Une nuit profonde couvroit les Egiptiens et vos saints jouissoient d'une grande lumiere. Sap. 17. et 18. ») Au livre II : la Pentecôte (dim. 145x80mm ; lettre « Le Règne de Dieu va commencer au dedans de vous Luc. 17. v. 21 »). Au livre III : la vocation de Samuel (dim. 145x80mm ; lettre : « Parlés, Seigneur, vôtre serviteur ecoute 1. Reg. 3 »). Au livre IV (dim. 145x80mm ; lettre : « Jesus Christ qui est l'Agneau de notre Pâque a été immolé. 1. Cor. 5. v. 7 »)
    Édition : , 1734
    Auteur du texte : Thomas a Kempis (1380?-1471)
    Dédicataire : Charlotte Elisabeth de Bavière Orléans (duchesse d', 1652-1722)
    Traducteur : Louis de Bonnaire (1679-1752)
    Imprimeur-libraire : Claude Jore (1668-1736), Gabriel-François Quillau (16..?-1752), Pierre Witte (1671?-1742?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb359477211]
  • L'Imitation de Jesus-Christ

    Description matérielle : 653-[3] p., [4] f. de pl.
    Description : Note : Version de Louis de Bonnaire. - A la suite de la dédicace, avertissement ; table des matières ; catalogue des livres de piété de chez P. Witte, citant l'Imitation... avec les Réflexions... in-12 et in-18, et « la même Imitation, sans réflexions ni prieres » in-12 ; l'Ordinaire de la messe en latin et en français. En fin, table. - Approbation (19 novembreb1717). Privilège du 1er septembre 1718 octroyé pour dix ans à P. Witte, qui y associe Jore, libraire-imprimeur à Rouen. - Les pl. en regard de chaque livre, non signées (livre I : la sortie d'Egypte : « Une nuit profonde couvroit les Egiptiens... » ; livre II : la Pentecôte : « Le Règne de Dieu va commencer au dedans de vous » ; livre III : la vocation de Samuel : « Parlés, Seigneur, vôtre serviteur ecoute » ; livre IV : « Jesus Christ qui est l'Agneau de notre Pâque a été immolé »)
    Auteur du texte : Thomas a Kempis (1380?-1471)
    Traducteur : Louis de Bonnaire (1679-1752)
    Imprimeur-libraire : Claude Jore (1668-1736), Gabriel-François Quillau (16..?-1752), Pierre Witte (1671?-1742?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb400996098]
  • Los IV. libros de la Imitacion de Christo, y menosprecio del mundo

    Description matérielle : XIII-[1]-454 p., [5] f. de pl. XIII-[1]-454-[1 bl.] p., [5] f. de pl. (sig. ā6, ē1, A-Z6, Aa-Pp6)
    Description : Note : Version de Juan Eusebio Nieremberg. - Suit l'éd. de 1713, même adresse. - En tête : "Compendio de la vida del venerable Tomas de Kempis...", "Soneto que compusó... S. Francisco Xavier,... ", "Oracion que el emperador Carlos Quinto rezava cada día". En fin, "Reflexiones morales, y christianas... traducídas en españól por el abád de Vayrac" ; "Dictamenes de espíritu, y perfección. Sacádos de las obras del padre Juan Eusébio Nierembergio" ; litanies : "Letania del santo nombre de Jesus nuestro señor", "Letania de la Virgen... ", "Oracion à la gloriosa Virgen Maria", table. - Approbation datée 13 mars 1713. Privilège du 27 novembre 1732, octroyé à Pierre de Witte. - Front. et pl. en tête de chaque livre sur gr. cuivre. Au front : un ange désigne la voie escarpée qui mène à Jésus à une âme abandonnant les biens de ce monde : (120 x 80mm ; « Este es el camino, seguidle, y no estravicis à la derecha, ni à la izquierda. Isayas 30.21 »). Au livre I, Vocation de Pierre et d'André (118 x 80mm ; « Discipulos charos ; como Christo mandó, dejastes por el y redes, y familia ; era todo vuestro haver, y se quitó : el mando, y exemplo sirva de enseñanza »). Au livre II : Jésus chez Nicodème (120 x 80mm « Nicodemo movido por obras del Señor, consultó de noche su eterna doctrina, y halló en esta escuela divina lo que al christiano enseña su amor ») Au livre III : Transfiguration (120 x 80 mm : « Despues de trabajos, y amargas penas Dios derrama su gran consolacion ; sus gracias mas suaves, y mas llenas son los premios de mayor affliccion »). Au livre IV : Repas d'Emmaüs (120 x 80 mm ; « Dichoso quien lleno de innocencia, de fé, y amor conoce à su Dios ! Le conocistes por lo que ardia en vos, y se desconoce por nuestra covardia »). - Matériel typogr. : bandeaux gr. s. b. signé "V. L. S. " = Vincent Le Sueur ; lettrines, culs-de-lampe gr. s. b.. - Texte divisé en paragraphes numérotés
    Édition : , 1734
    Auteur présumé du texte : Thomas a Kempis (1380?-1471)
    Éditeur scientifique : Juan Eusebio Nieremberg (1595-1658)
    Graveur : Vincent Le Sueur (1668-1743)
    Imprimeur-libraire : Gabriel-François Quillau (16..?-1752), Pierre Witte (1671?-1742?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33428265z]
Tout (3 Documents)

Citer la page

Télécharger les données