Tout (3 Documents)
  • Légende populaire formée autour d'un certain Faust, qui aurait vécu dans la région de Weimar au début du XVI e s. Ayant pris une forme écrite a été publiée pour la première fois (?) en 1587 à Francfort-sur-le Main, sous le titre "Historia von Dr. Johann Fausten, dem weitbeschreyten Zauberer und Schwartzkünstler...". - Nombreuses réimpressions puis nouvelles versions du texte

    Versions en danois et bas-allemand en 1588, en anglais en 1592, en français en 1598 (trad. de Pierre-Victor Palma Cayet), tchèque en 1611

    Faust avec Felix Bobertag (1841-1907) comme autre

  • Oeuvre populaire d'origine germanique écrite, selon certains, en haut-allemand vers 1500, selon d'autres, version antérieure en bas-allemand vers 1450. - 1re éd. connue : Strasbourg, ca 1510 ("fragment Honegger" ou "petit fragment" et "fragment Hucker" ou "grand fragment")

    A connu dès le XVIe s. un succès international à travers des traductions en flamand (Anvers, ca 1525), français (Paris, 1530 ; 13 éd. conues du XVIe s.), anglais et polonais. - Adaptation libre en langue française en 1867 par le Belge Charles De Coster

    Till Eulenspiegel avec Felix Bobertag (1841-1907) comme autre

  • Recueil de farces publié à Strasbourg en 1597 sous le titre "Lalebuch". Autre version, parue à Francfort en 1598, sous le titre "Die Schildbürger", et achétype des éditions suivantes. Version de 1603 intitulée "Grillenvertreiber"

    La version la plus récente, "Grillenvertreiber", a paru sous le nom de Conradus Agyrta von Bellemont, pseudonyme de Johannes Mercator

    Lalebuch avec Felix Bobertag (1841-1907) comme autre

Tout (3 Documents)