David Albahari

Image non encore disponible
Pays :Yougoslavie
Langue :serbe
Sexe :masculin
Note :
Romancier, traducteur. - Réside à Calgary, Canada (en 2004)
Autres formes du nom :Dawid ʾAlbaḥariy (hébreu)
דוד אלבחרי (hébreu)
Dawid ʾAlbaḥriy (hébreu)
ISNI :ISNI 0000 0001 2148 5420

Ses activités

Auteur du texte39 documents

  • L'appât

    roman

    Description matérielle : 150 p.
    Édition : [Paris] : Gallimard , 1999
    Traducteur : Gabriel Iaculli, Gojko Lukić

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb370093877]
  • Bait

    Description matérielle : 117 p.
    Description : Note : Texte en anglais traduit du serbe
    Édition : Evanston (Ill.) : Northwestern university press , 2001
    Traducteur : Peter Agnone

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb390562688]
  • Cink

    Description matérielle : 1 vol. (116 p.)
    Édition : Beograd : Stubovi kulture , 2004

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42342796c]
  • David Albahari

    Description matérielle : 1 vol. (219 p.)
    Description : Note : Réunit : "Autobiografija" ; "Pet izabranih priča" ; "Dvadeset pet tužnih priča" ; "O pisanju" ; "Nauk i praksa" ; "Moja osoba, moj svet" ; "Tri puta o rokenrolu". - "Poetika"
    Édition : Beograd : Službeni glasnik , 2012. - Beograd : Službeni glasnik , 2012 : Службени гласник , 2012

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43776898r]
  • Geṣ wMaʾyyer

    Description matérielle : 142 p.
    Édition : Yrwšalayim : Karmel , cop. 5763, cop. 2003. - Yrwšalayim : Karmel , cop. 5763, cop. 2003 : כרמל , תשס"ג, 2003
    Éditeur scientifique : Dina Katan Ben-Zion (1937-....)
    Postfacier : Dina Katan Ben-Zion (1937-....)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb391504467]

Éditeur scientifique2 documents

  • Poslastičarske priče

    Description matérielle : 1 vol. (187 p.)
    Édition : Beograd : Arhipelag , 2008
    Éditeur scientifique : Vladan Živojin Mijatović

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb420204786]
  • Starost

    Description matérielle : 1 vol. (197 p.)
    Description : Note : Notes biogr. des auteurs p. 191-196
    Édition : Beograd : Arhipelag , 2012
    Éditeur scientifique : Srđan V. Tešin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb437771831]

Postfacier1 document1 document numérisé

  • Solstice d'hiver

    Description matérielle : 1 vol. (136 p.)
    Édition : Lausanne : les Éd. Noir sur blanc , impr. 2013
    Traducteur : Gojko Lukić
    Auteur du texte : Svetislav Basara

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43735537n]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur David Albahari

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Opis smrti / David Albahari, 1982
  • Ouvrages de reference : CORC (2005-01-19)
  • Catalogues de la BnF : BnF Service langues slaves du Sud
    BnF Service hébreu

Autres formes du nom

  • Dawid ʾAlbaḥariy (hébreu)
  • דוד אלבחרי (hébreu)
  • Dawid ʾAlbaḥriy (hébreu)

Biographie Wikipedia

  • David Albahari est un écrivain serbe né à Peć au Kosovo en 1948, dans une famille juive dont la langue pratiquée était le serbo-croate. Il vécut plus tard à Zemun près de Belgrade.Après des études de langue et de littérature anglo-américaine, il débute dès 1973 (à 15 ans) une carrière d’écrivain et se fait connaître grâce à des nouvelles « post-modernes » à la manière de Danilo Kiš.Fuyant son pays en 1994, il réside désormais au Canada, à Calgary, où il continue à écrire en serbe. Il a publié huit romans et huit recueils de nouvelles, dont certains sont traduits en une quinzaine de langues. David Albahari a par ailleurs traduit les œuvres de nombreux auteurs anglophones dans sa langue maternelle. Il est l’un des écrivains serbes les plus réputés de sa génération. Son roman La Description de la mort a obtenu le Prix Ivo Andrić en 1983.

Pages équivalentes