Juan Luis Vives (1492-1540)

Image non encore disponible
Pays :Espagne
Langue :latin
Sexe :masculin
Naissance :Valence, Espagne, 06-03-1492
Mort :Bruges, Belgique, 06-05-1540
Note :
Humaniste. - Professeur à l'université de Louvain, Belgique. - Précepteur de Marie Tudor
Domaines :Philosophie
Autres formes du nom :Jean Louis Vivès (1492-1540) (français)
Jan Louys Vives (1492-1540) (français moyen (1400-1600))
Jean Loys Vivès (1492-1540) (français moyen (1400-1600))
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0001 2138 6588

Ses activités

Auteur du texte225 documents10 documents numérisés

  • Ouvrage de politique sociale

  • Contenu dans : Machumetis Saracenorum principis, ejus' que successorum vitae, doctrina, ac ipse Alcoran

    ... De conditione vitae christianorum sub Turca. - [23]

    Description matérielle : 3 parties en 1 vol. ([24]-227 ; [8] p., 358 col. ; 235 p.]
    Description : Note : La trad. latine du Coran occupe les p. 8-188 de la 1ère partie, sous le titre : "Incipit lex Saracenorum, quam Alcoran vocant, id est, collectionem praeceptorum". Elle est également intitulée : "Codex authenticus doctrine Machumeticae..." dans la liste des textes inclus dans le vol. qui figure au verso de la p. de titre.. - Trad. par Robert de Retines et Hermann le Dalmate, d'après la même liste des textes. - Impr. à Bâle, par Johann Oporinus, d'après Göllner, "Turcica. 1, 1501-1550, die europäischen Türkendrucke des XVI. Jahrhunderts". - Ed. augm. par rapport à celle de 1543, du texte de Jean Cantacuzène pour la 2e partie et de ceux de Bartol Ðurđevići et de Christophe Richer pour la 3e partie. - Lettrines gr. s. b.. - La 1ère partie contient, outre la trad. latine du Coran, les textes suivants : : "Ad reverendissimos patres ac dominos episcopos et doctores Ecclesiarum Christi apologia pro editione Alcorani", par Theodor Bibliander (p. [6-23]) ; "Epistola... ad dominum Bernhardum claraevallis abbatem, de translatione sua, qua fecit transferri ex Arabico in Latinum, sectam, sive haeresim Saracenorum" (p. 1-2) par Pierre le Vénérable ; "Quaedam summula brevis contra haereses et sectam diabolicae fraudis Saracenorum, sive Ismahelitarum" (p. 2-6), attribué à Pierre le Vénérable par Victor Segesvary, qui dans "L'Islam et la Réforme", 1977 cite l'éd. de 1543 ; "Praefatio... ad dominum Petrum abbatem Cluniacensem, in libro legis Saracenorum, quem Alchoran vocant, id est, collectionem praeceptorum, quae Machumet pseudopropheta per angelum Gabrielem quasi de coelo sibi missa confinxerit", par Robert de Retines (p. 7-8), qui figure dans la liste des textes contenus dans le vol. sous le titre : "Praefatio Roberti Retenensis Angli ad D. Petrum abbatem Cluniacensem, de Alcorani versione" ; "Doctrina Machumet, quae apud Saracenos magnae authoritatis est..." (p. 189-200) et "De generatione Machumet et nutritura ejus..." (p. 201-212), trad. par Hermann le Dalmate ; "Chronica mendosa et ridiculosa Saracenorum" (p. 213-223), trad. par Hermann le Dalmate, d'après la liste des textes ; "Annotationes eruditi cujusdam et recentioris scriptoris, qui alicubi citat Nicolaum Cusanum, quae in marginibus Alcorano furerunt adjectae..." (p. 223-227). - La 2e partie, intitulée : "Confutationes legis machumeticae, quam vocant Alcoranum, singulari industria ac pietate à doctissimis atque optimis viris partim Latinè, partim Graecè, ad impiæ sectæ illius, errorumque ejus impugnationem, & nostræ fidei christianæ confirmationem olim scriptæ, ac magno studio hinc inde conquisitæ, inque lucem editae. Quorum catalogum versa pagina continet. Adjecta quoque est Lodovici Vivis Valentini, viri doctissimi, de Mahumete & Alcorano ejus censura, ex libris ipsius De veritate fidei christianæ decerpta, unà cum allis lectu dignissimis. Item Johannis Cantacuzeni Constantinopolitani regis, contra Mahometicam fidem Christiana & orthodoxa assertio, quatuor libris comprehensa, & per Rodolphum Gualtherum Tigurinum è Graeco ante annos fere CC scripto in latinum sermonem conversa. Cum gratia & privilegio imperiali ad quinquenium..." a sa p. de titre, sa pagination et sa liste des textes contenus dans le vol. particulières. Elle réunit : "De Mahomete, et Alcorano ipsius, sive Saracenorum lege", par Juan Luis Vives (p. [3-4]), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Lodovici Vivis Valentini de Mahomete & Alcorano ipsius censura, è libris ejus de veritate fidei christianae decerpta" ; "De Mahumeto, ejus' que legibus, & Saracenorum rebus", par Raffaele Maffei (p. [4-5]) ; "Mahumetanorum sectam omni ratione carere, commentatiuncula lectu dignissima" par Jérôme Savonarole (p. [5-8]) ; "De hæresi Heraclii et principatu ac lege Machumeti" (col. 1-30), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Disputatio christiani eruditissimi, qui diu versatus est apud principem Sarracenorum cum magna dignatione : & Sarraceni sodalis ipsius, adversus doctrinam & flagitia Mahumetis" ; "Cribatio Alchorani" par Nicolas de Cusa (col. 31-122), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Cribationum Alcorani libri tres..." ; "Confutatio legis latæ Saracenis à maledicto Mahumeto" par Ricard de Montcroix (col. 122-184), trad. du latin par Démétrius Cynodès, puis du grec en latin par Bartolo Piceno da Montearduo ; "Christianae fidei confessio, facta Saracenis..." (col. 183-192), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Christianae fidei exomolegesis, sive confessio, Sarracenis facta, cùm primis quidem pia, & spiritum planè apostolicum redolens, è Graeco conversa, incerto autore" ; "Contra sectam Mahometicam, Christiana et orthodoxa assertio..." par Jean Cantacuzène (col. 193-358), trad. du grec en latin par Rudolf Walther, qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Joannis Cantacuzeni Constantinopolitani regis, contra Mahometicam fidem christiana & orthodoxa". - La 3e partie, intitulée : "Historiae de Saracenorum sive Turcarum origine, moribus, nequitia, religione, rebus gestis : itemque de ordinatione politiae eorundem domi & foris, & disciplina ac ordine militiæ Turcicæ, deque itineribus in Turciam. Unà cum vitis omnium Turcicorum imperatorum ad nostra usque tempora, aliisque lectu dignissimis, hocque praesertim seculo cognitu utilissimis, ac valde necessariis. Quorum catalogum proxima statim pagella indicabit. Accesserunt huic editioni quaedam in priore omissa, necdum edita, ut versa pagina lector cognosces", a sa p. de titre, sa pagination et sa liste des textes contenus dans le vol. particulières. Elle réunit : "Prooemium in tractatum de moribus, conditionibus, & nequitia Turcorum" (p. 7-59), par Georgius de Hungaria, et préf. par Martin Luther, d'après Victor Segesvary, "L'Islam et la Réforme", 1977 (au sujet de l'éd. de 1543), et qui figure dans la liste des textes contenus dans le vol. sous le titre : "De moribus, conditionibus, & nequitia Turcorum, Septemcastrensi quodam autore incerto" ; "Pius episcopus servus servorum Dei illustri Morbisano Turcarum principi, timorem divini nominis & amorem" (p. 59-98), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Epistola Pii Papae II. ad Morbisanum Turcarum principem, qua & ostensis Mahumetanae sectae erroribus, ipsum admonet, ut relicta illa, veram solidamque legis evangelicae eruditionem amplexetur", suivi de : "Epistola Morbisani magni Turcæ, ad Pium Papam II" (p. 99-100), qui figure dans la liste des textes contenus dans le vol. sous le titre : "Morbisani Turcarum principis ad Pium Papam responsio", Morbisanus désignant le sultan Mehmed II, d'après Göllner, "Turcica, die europäischen Türkendrucke des XVI. Jahrhunderts", 1961-1978, t. 1, p. 224, qui cite une éd. de la lettre de Pie II de 1532 ; "Ordinatio politiæ Turcarum domi et foris, ex oratione hortatoria ad bellum Turcis inserendum : quam vir in rebus magnis diu cum gloria magna versatus habuit ad Maximilianum Cæsarem" (p. 100-106) ; "Turcicarum rerum commentarius, ... ad Carolum V. imperatorem Augustum" (p. 107-135) et "Ordo ac disciplina Turcicæ militiæ..." (p. 135-140), par Paolo Giovio et trad. par Francesco Negri ; "De conditione vitae christianorum sub Turca", par Juan Luis Vives (p. 140-148) ; "Quibus itineribus Turci sint aggregiendi... libellus", par Feliks Petančić (p. 148-153) ; "De regno Ungariae ab hostibus Turcis oppresso & capto. Homilia", par Jacopo Sadoleto (p. 154-163) ; "Prognoma, sive praesagium Mehemetanorum, primum de christianarum calamitatibus, deinde de suæ gentis interitu, ex Persica lingua in Latinum sermonem conversum" (p. 164-171), "Epistola exhortatoria contra infideles, ad illustrissimum principem Maximilianum archiducem Austriæ" (p. 171-173), et "De afflictione, tam captivorum, quam etiam sub Turcae tributo viventium Christianorum..." (p. 174-191) par Bartol Djurdjević ; et aux p. 192-235, des extraits du "De rebus Turcarum" par Christophe Richer, paru à Paris en 1540
    Sources : Göllner, n° 889. - VD16 K2586. - Index aureliensis, 119.007. - Segesvary (Victor), "L'Islam et la Réforme", 1977
    Édition : , 1550

    [catalogue, Visualiser dans Gallica]
  • De Conscribendis epistolis Joannis Ludovici Vivis,... libellus... aureus. Des. Erasmi,... Compendium postremo jam ab eodem recognitum. Conradi Celtis Methodus. Christophori Hegendorphini Methodus...

    Description matérielle : In-8° , 85 ff. et l'index, bandeaux et initiales gr., marque typogr. à la fin. (J. Estelrich, 175.)
    Description : Note : L'adresse est prise à l'achevé d'imprimer. - Foliotation défectueuse
    Édition : Basileae : per B. Lasium et T. Platterum , 1536

    [catalogue, Visualiser dans Gallica, table des matières][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31595817c]
  • Contenu dans : Machumetis Saracenorum principis, ejus' que successorum vitae, doctrina, ac ipse Alcoran

    De Mahomete et Alcorano ipsius, sive Saracenorum lege... censura. - [9]

    Description matérielle : 3 parties en 1 vol. ([24]-227 ; [8] p., 358 col. ; 235 p.]
    Description : Note : La trad. latine du Coran occupe les p. 8-188 de la 1ère partie, sous le titre : "Incipit lex Saracenorum, quam Alcoran vocant, id est, collectionem praeceptorum". Elle est également intitulée : "Codex authenticus doctrine Machumeticae..." dans la liste des textes inclus dans le vol. qui figure au verso de la p. de titre.. - Trad. par Robert de Retines et Hermann le Dalmate, d'après la même liste des textes. - Impr. à Bâle, par Johann Oporinus, d'après Göllner, "Turcica. 1, 1501-1550, die europäischen Türkendrucke des XVI. Jahrhunderts". - Ed. augm. par rapport à celle de 1543, du texte de Jean Cantacuzène pour la 2e partie et de ceux de Bartol Ðurđevići et de Christophe Richer pour la 3e partie. - Lettrines gr. s. b.. - La 1ère partie contient, outre la trad. latine du Coran, les textes suivants : : "Ad reverendissimos patres ac dominos episcopos et doctores Ecclesiarum Christi apologia pro editione Alcorani", par Theodor Bibliander (p. [6-23]) ; "Epistola... ad dominum Bernhardum claraevallis abbatem, de translatione sua, qua fecit transferri ex Arabico in Latinum, sectam, sive haeresim Saracenorum" (p. 1-2) par Pierre le Vénérable ; "Quaedam summula brevis contra haereses et sectam diabolicae fraudis Saracenorum, sive Ismahelitarum" (p. 2-6), attribué à Pierre le Vénérable par Victor Segesvary, qui dans "L'Islam et la Réforme", 1977 cite l'éd. de 1543 ; "Praefatio... ad dominum Petrum abbatem Cluniacensem, in libro legis Saracenorum, quem Alchoran vocant, id est, collectionem praeceptorum, quae Machumet pseudopropheta per angelum Gabrielem quasi de coelo sibi missa confinxerit", par Robert de Retines (p. 7-8), qui figure dans la liste des textes contenus dans le vol. sous le titre : "Praefatio Roberti Retenensis Angli ad D. Petrum abbatem Cluniacensem, de Alcorani versione" ; "Doctrina Machumet, quae apud Saracenos magnae authoritatis est..." (p. 189-200) et "De generatione Machumet et nutritura ejus..." (p. 201-212), trad. par Hermann le Dalmate ; "Chronica mendosa et ridiculosa Saracenorum" (p. 213-223), trad. par Hermann le Dalmate, d'après la liste des textes ; "Annotationes eruditi cujusdam et recentioris scriptoris, qui alicubi citat Nicolaum Cusanum, quae in marginibus Alcorano furerunt adjectae..." (p. 223-227). - La 2e partie, intitulée : "Confutationes legis machumeticae, quam vocant Alcoranum, singulari industria ac pietate à doctissimis atque optimis viris partim Latinè, partim Graecè, ad impiæ sectæ illius, errorumque ejus impugnationem, & nostræ fidei christianæ confirmationem olim scriptæ, ac magno studio hinc inde conquisitæ, inque lucem editae. Quorum catalogum versa pagina continet. Adjecta quoque est Lodovici Vivis Valentini, viri doctissimi, de Mahumete & Alcorano ejus censura, ex libris ipsius De veritate fidei christianæ decerpta, unà cum allis lectu dignissimis. Item Johannis Cantacuzeni Constantinopolitani regis, contra Mahometicam fidem Christiana & orthodoxa assertio, quatuor libris comprehensa, & per Rodolphum Gualtherum Tigurinum è Graeco ante annos fere CC scripto in latinum sermonem conversa. Cum gratia & privilegio imperiali ad quinquenium..." a sa p. de titre, sa pagination et sa liste des textes contenus dans le vol. particulières. Elle réunit : "De Mahomete, et Alcorano ipsius, sive Saracenorum lege", par Juan Luis Vives (p. [3-4]), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Lodovici Vivis Valentini de Mahomete & Alcorano ipsius censura, è libris ejus de veritate fidei christianae decerpta" ; "De Mahumeto, ejus' que legibus, & Saracenorum rebus", par Raffaele Maffei (p. [4-5]) ; "Mahumetanorum sectam omni ratione carere, commentatiuncula lectu dignissima" par Jérôme Savonarole (p. [5-8]) ; "De hæresi Heraclii et principatu ac lege Machumeti" (col. 1-30), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Disputatio christiani eruditissimi, qui diu versatus est apud principem Sarracenorum cum magna dignatione : & Sarraceni sodalis ipsius, adversus doctrinam & flagitia Mahumetis" ; "Cribatio Alchorani" par Nicolas de Cusa (col. 31-122), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Cribationum Alcorani libri tres..." ; "Confutatio legis latæ Saracenis à maledicto Mahumeto" par Ricard de Montcroix (col. 122-184), trad. du latin par Démétrius Cynodès, puis du grec en latin par Bartolo Piceno da Montearduo ; "Christianae fidei confessio, facta Saracenis..." (col. 183-192), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Christianae fidei exomolegesis, sive confessio, Sarracenis facta, cùm primis quidem pia, & spiritum planè apostolicum redolens, è Graeco conversa, incerto autore" ; "Contra sectam Mahometicam, Christiana et orthodoxa assertio..." par Jean Cantacuzène (col. 193-358), trad. du grec en latin par Rudolf Walther, qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Joannis Cantacuzeni Constantinopolitani regis, contra Mahometicam fidem christiana & orthodoxa". - La 3e partie, intitulée : "Historiae de Saracenorum sive Turcarum origine, moribus, nequitia, religione, rebus gestis : itemque de ordinatione politiae eorundem domi & foris, & disciplina ac ordine militiæ Turcicæ, deque itineribus in Turciam. Unà cum vitis omnium Turcicorum imperatorum ad nostra usque tempora, aliisque lectu dignissimis, hocque praesertim seculo cognitu utilissimis, ac valde necessariis. Quorum catalogum proxima statim pagella indicabit. Accesserunt huic editioni quaedam in priore omissa, necdum edita, ut versa pagina lector cognosces", a sa p. de titre, sa pagination et sa liste des textes contenus dans le vol. particulières. Elle réunit : "Prooemium in tractatum de moribus, conditionibus, & nequitia Turcorum" (p. 7-59), par Georgius de Hungaria, et préf. par Martin Luther, d'après Victor Segesvary, "L'Islam et la Réforme", 1977 (au sujet de l'éd. de 1543), et qui figure dans la liste des textes contenus dans le vol. sous le titre : "De moribus, conditionibus, & nequitia Turcorum, Septemcastrensi quodam autore incerto" ; "Pius episcopus servus servorum Dei illustri Morbisano Turcarum principi, timorem divini nominis & amorem" (p. 59-98), qui figure dans la liste des textes sous le titre : "Epistola Pii Papae II. ad Morbisanum Turcarum principem, qua & ostensis Mahumetanae sectae erroribus, ipsum admonet, ut relicta illa, veram solidamque legis evangelicae eruditionem amplexetur", suivi de : "Epistola Morbisani magni Turcæ, ad Pium Papam II" (p. 99-100), qui figure dans la liste des textes contenus dans le vol. sous le titre : "Morbisani Turcarum principis ad Pium Papam responsio", Morbisanus désignant le sultan Mehmed II, d'après Göllner, "Turcica, die europäischen Türkendrucke des XVI. Jahrhunderts", 1961-1978, t. 1, p. 224, qui cite une éd. de la lettre de Pie II de 1532 ; "Ordinatio politiæ Turcarum domi et foris, ex oratione hortatoria ad bellum Turcis inserendum : quam vir in rebus magnis diu cum gloria magna versatus habuit ad Maximilianum Cæsarem" (p. 100-106) ; "Turcicarum rerum commentarius, ... ad Carolum V. imperatorem Augustum" (p. 107-135) et "Ordo ac disciplina Turcicæ militiæ..." (p. 135-140), par Paolo Giovio et trad. par Francesco Negri ; "De conditione vitae christianorum sub Turca", par Juan Luis Vives (p. 140-148) ; "Quibus itineribus Turci sint aggregiendi... libellus", par Feliks Petančić (p. 148-153) ; "De regno Ungariae ab hostibus Turcis oppresso & capto. Homilia", par Jacopo Sadoleto (p. 154-163) ; "Prognoma, sive praesagium Mehemetanorum, primum de christianarum calamitatibus, deinde de suæ gentis interitu, ex Persica lingua in Latinum sermonem conversum" (p. 164-171), "Epistola exhortatoria contra infideles, ad illustrissimum principem Maximilianum archiducem Austriæ" (p. 171-173), et "De afflictione, tam captivorum, quam etiam sub Turcae tributo viventium Christianorum..." (p. 174-191) par Bartol Djurdjević ; et aux p. 192-235, des extraits du "De rebus Turcarum" par Christophe Richer, paru à Paris en 1540
    Sources : Göllner, n° 889. - VD16 K2586. - Index aureliensis, 119.007. - Segesvary (Victor), "L'Islam et la Réforme", 1977
    Édition : , 1550

    [catalogue, Visualiser dans Gallica]
  • Divine philosophie de Vives

    Description matérielle : 58-[6] f.
    Description : Note : Contient au verso du titre un "sonnet par Trajan Paradin", un épître dédicatoire daté de 1550 et écrit par Claude Paradin
    Édition : , 1553
    Éditeur scientifique : Guillaume Paradin (1510-1590)
    Imprimeur-libraire : Jean Ruelle (15..?-1571)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39310199h]

Annotateur7 documents

  • Traité anti-pélagien, réfutation des 8 livres de Julien d'Éclane sur le "De nuptiis et concupiscentia", écrit en 428-430. - Devait comprendre 8 livres mais resté inachevé au 6e livre, à la mort de l'auteur

    Contre la seconde réponse de Julien avec Juan Luis Vives (1492-1540) comme annotateur

  • Tomus primus [-decimus] Omnium operum D. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi

    Description matérielle : 10 t. plus un t. d'index en 6 vol. ([10]-200 f. ; 195 f. ; 242 f. ; 308 f. ; [8]-218 f. ; 190 f. ; 310 f. ; [232] f. ; 382 f. ; 261 f. ; 325 f.)
    Description : Note : Ed. par Jacobus Haemer à partir de l'éd. d'Erasme publ. par Hieronymus I Froben en 1528-1529 à Bâle, d'après BN Cat. gén.. - Comprend 10 t. plus un t. d'index, chacun avec sa p. de titre et sa pagination propres. - Le t. 2 comprend aussi la rééd. de la préf. par Erasme de l'éd. Froben 1528-1529. - Les commentaires du t. 5 ont été réd. par Juan Luis Vives. - La 2ème partie du vol. 4 est constituée d'un index réd. par Florent Bourgoin. - Epîtres dédicatoires : d'Erasme à Alonso III de Fonseca (t. 1), d'Erasme au lecteur (t. 2), de Juan Luis Vives à Henri VIII, roi d'Angleterre et d'Irlande (t. 5). - Textes sur 2 col.. - Marques aux titres de Charlotte Guillard et lettrines ornées gr. sur bois. - Tables. - Index
    Sources : CG, V, 379. - CG, CCXII, 1060
    Édition : , 1555
    Dédicateur : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)
    Éditeur scientifique : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Imprimeur-libraire : Guillaume Des Bois (15..-1566), Charlotte Guillard (1485?-1557)
    Dédicataire : Henri VIII (roi d'Angleterre et d'Irlande, 1491-1547)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30038733t]
  • D. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi, Omnium operum primus [-index] tomus

    Description matérielle : 11 t. en 6 vol. ([6]-184 f. ; 182 f. ; 228 f. ; 283 f. ; [8]-312 f. ; 180 f. ; 295 f. ; 363 f. ; 249 f. ; 309 f. ; [232] f.)
    Description : Note : Ed. par Jacobus Haemer à partir de l'éd. d'Erasme publ. par Hieronymus I Froben en 1528-1529 à Bâle, d'après BN Cat. gén.. - Comprend 11 t., chacun avec sa p. de titre et sa pagination propres. - Les t. 1 à 10 sont datés 1531, le t. [11] est daté 1532. - Le t. 2 comprend aussi la rééd. de la préf. par Erasme de l'éd. Froben 1528-1529. - Les commentaires du t. 5 ont été réd. par Juan Luis Vives. - Le t. [11] est constitué d'un index réd. par Florent Bourgoin. - Epîtres dédicatoires : de Jacobus Haemer à Jean VII Bordier (t. 1), d'Erasme à Alonso III de Fonseca (t. 1), d'Erasme au lecteur (t. 2), de Juan Luis Vives à Henri VIII, roi d'Angleterre et d'Irlande (t. 5). - Textes sur 2 col.. - Marques aux titres et lettrines ornées gr. sur bois. - Tables. - Index
    Sources : CG, V, 379. - CG, LXVIII, 130. - CG, CCXII, 1060. - Renouard, ICP, IV, 345 (Index). - Renouard, ICP, IV, 32
    Édition : , 1531-1532
    Dédicateur : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)
    Éditeur scientifique : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Imprimeur-libraire : Claude Chevallon (1479-1537)
    Dédicataire : Henri VIII (roi d'Angleterre et d'Irlande, 1491-1547)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb300387314]
  • D. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi, Omnium operum tomus primus [-decimus]

    Description matérielle : 10 t.
    Description : Note : Ouvrage réd. à partir de l'éd. d'Erasme publ. par Hieronymus I Froben en 1528-1529 à Bâle, d'après Catalogo delle Biblioteche Liguri. - Le t. I contient aussi : "Possidonius Calamensis episcopus, de vita et moribus Augustini.", par Saint Possidius. - Le t. V est constitué de : "D. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi, de Civitate Dei, libri XXII. Veterum exemplarium collatione nunc demum castigatissimi facti, eruditissimísque doctis. Lodovico Vivis cōmentariis illustrati. Quorum XII. priores, hac omnium illius operum tomi quinti parte prima continentur", commentaires par Juan Luis Vives. - Epître dédicatoire à Alfonso Fonseca Acevedo, au t. I. - Le nombre de vol. varie selon les ex. : 19 vol. pour l'ex. conservé par la BnF sous la cote RES-C-2955 (1-10,3) ; 14 vol. pour celui conservé sous la cote C-3631 (1-10,2). - L'ex. conservé par la BnF sous la cote C-3631 (1-10,2) mélange les ex. de la première éd. publ. par Sébastien Honorat à Lyon en 1561-1563 et ceux de la seconde éd. qu'il a publ., aussi à Lyon, en 1570 : le t. IV est daté 1561, les t. III, VII et IX sont datés 1562, les t. I, II, VIII et X sont datés 1563, les t. V et VI sont datés 1570. - Marques aux titres, bandeaux, lettrines ornées et culs-de-lampe gr. sur bois. - Tables. - Index
    Sources : CG, V, 379-380. - CG, CCXII, 1060-1061. - Catalogo delle Biblioteche Liguri
    Édition : , 1561-1570
    Libraire : Sébastien Honorat (1535?-1572)
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)
    Imprimeur : Jacques Faure (imprimeur, 15..-15..)
    Éditeur scientifique : Érasme (1469-1536)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb300387345]
  • S. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi Opera tomis undecim comprehensa

    Description matérielle : 11 t. en 7 vol.
    Description : Note : Ed. par Thomas Gozaeus et Jean Molanus à partir de l'éd. publ. par Christophe Plantin à Anvers en 1576-1577, d'après BN Cat. gén.. - Titres en rouge et noir. - Faux-titre : "S. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi opera.", au t. I. - Ouvrage publ. par la Compagnie de la Grand-Navire, d'après les marques aux titres et le privilège royal. - Le t. V est daté 1636, le t. VI est daté 1648, les tomes II et VIII sont datés 1649, les t. I, III, IV, VII, IX, X et XI sont datés 1651. - Contient 11 t., chacun avec sa p. de titre et sa pagination propres. - Le t. V est constitué de : "S. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi, de Civitate Dei, libri XXII. Ex vetustissimis manuscriptis exemplaribus per theologos Lovanienses ab innumeris mendis repurgatus. Quorum diligentiam attestatur sub finem tomi, castigationum ratio, & lectionum varietas, majori ex parte annotata. Cum commentariis novis & perpetuis R. P. F. Leonardi Coquæi, Aurelii eremitæ Augustiniani, doctoris theologi Parisiensis : & Joa. Lud. Vivis.", commentaires par Léonard Coqueau et Juan Luis Vives. - Le vol. 11 contient aussi, avec p. de titre et pagination propres : "Ferdinandi Vellosilli Hispani, episcopi Lucensis advertentiæ theologiæ scholastiscæ, sive Animadversiones in S. Augustini opera. Quibus præcipuæ sacræ tum scripturæ, tum theologiæ dubitationes soluuntur, ac materiæ hoc potißimùm sæculo controversa diligenter pertractantur. Hac novissima editione ex consilio doctorum virorum ejusdem S. Ecclesiæ doctoris operibus adjuncta.", par Fernando Vellosillo. - Epître dédicatoire de Léonard Coqueau à Christine de Lorraine, au t. 5. - Privilège royal octroyé le 3 mai 1641 à Sébastien I Cramoisy et à ses associés sous la marque Le Navire, pour une durée de 15 années. - Textes sur 2 col.. - Marques aux titres, bandeaux, lettrines et culs-de-lampe gr. sur bois. - Tables. - Index
    Sources : CG, V, 381. - CG, LXIII, 109. - CG, CXVI, 539. - CG, CCXII, 1062
    Édition : , 1636-1651
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)
    Annotateur : Léonard Coqueau (15..-1615)
    Éditeur scientifique : Thomas Gozaeus (15..-1571), Jean Molanus (1533-1585)
    Imprimeur-libraire : Compagnie de la Grand-Navire. Paris
    Dédicataire : Léonard Coqueau (15..-1615)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb300387496]

Auteur du commentaire5 documents2 documents numérisés

Éditeur scientifique3 documents1 document numérisé

  • Traité en quatre livres et deux parties, "La sphère" et "Les étoiles", exposant les théories d'Aratus et d'Ératosthène en réservant une large partie aux mythes astraux

    L'astronomie avec Juan Luis Vives (1492-1540) comme éditeur scientifique

  • En habes, optime lector, absolutissimi doctoris Aurelii Augustini, opus absolutissimum de Civitate Dei... emendatum... per... Joan. Lodovicum Vivem,... et per eundem eruditissimis planeque divo Augustino dignis commentariis... illustratum... (cum praefatione D. Erasmi.)

    Description matérielle : In-fol.
    Description : Note : Avec un avis au lecteur d'Érasme. - Précédé d'une épître dédicatoire à Henri VIII, d'une "Praefatio", de "De Veteribus interpretibus hujus operis" et de "Quinam hominum fuerint Gothi et quomodo Romam ceperint". Ces textes de Vives, ou tout au moins l'épître et le dernier texte, figurent dans les éditions suivantes
    Édition : Basileae : ex officina J. Frobenii , 1522
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)
    Éditeur scientifique : Érasme (1469-1536), Johann Froben (1460?-1527)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb300388511]
  • Quintus tomus Operum... complectens XXII libros de Civitate Dei... non paucis adjectis per Des. Erasmum,...

    Description matérielle : In-fol. (J. Estelrich, 102.)
    Édition : Basileae , 1529
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31595902m]

Dédicateur2 documents

  • Tomus primus [-decimus] Omnium operum D. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi

    Description matérielle : 10 t. plus un t. d'index en 6 vol. ([10]-200 f. ; 195 f. ; 242 f. ; 308 f. ; [8]-218 f. ; 190 f. ; 310 f. ; [232] f. ; 382 f. ; 261 f. ; 325 f.)
    Description : Note : Ed. par Jacobus Haemer à partir de l'éd. d'Erasme publ. par Hieronymus I Froben en 1528-1529 à Bâle, d'après BN Cat. gén.. - Comprend 10 t. plus un t. d'index, chacun avec sa p. de titre et sa pagination propres. - Le t. 2 comprend aussi la rééd. de la préf. par Erasme de l'éd. Froben 1528-1529. - Les commentaires du t. 5 ont été réd. par Juan Luis Vives. - La 2ème partie du vol. 4 est constituée d'un index réd. par Florent Bourgoin. - Epîtres dédicatoires : d'Erasme à Alonso III de Fonseca (t. 1), d'Erasme au lecteur (t. 2), de Juan Luis Vives à Henri VIII, roi d'Angleterre et d'Irlande (t. 5). - Textes sur 2 col.. - Marques aux titres de Charlotte Guillard et lettrines ornées gr. sur bois. - Tables. - Index
    Sources : CG, V, 379. - CG, CCXII, 1060
    Édition : , 1555
    Dédicateur : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)
    Éditeur scientifique : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Imprimeur-libraire : Guillaume Des Bois (15..-1566), Charlotte Guillard (1485?-1557)
    Dédicataire : Henri VIII (roi d'Angleterre et d'Irlande, 1491-1547)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30038733t]
  • D. Aurelii Augustini Hipponensis episcopi, Omnium operum primus [-index] tomus

    Description matérielle : 11 t. en 6 vol. ([6]-184 f. ; 182 f. ; 228 f. ; 283 f. ; [8]-312 f. ; 180 f. ; 295 f. ; 363 f. ; 249 f. ; 309 f. ; [232] f.)
    Description : Note : Ed. par Jacobus Haemer à partir de l'éd. d'Erasme publ. par Hieronymus I Froben en 1528-1529 à Bâle, d'après BN Cat. gén.. - Comprend 11 t., chacun avec sa p. de titre et sa pagination propres. - Les t. 1 à 10 sont datés 1531, le t. [11] est daté 1532. - Le t. 2 comprend aussi la rééd. de la préf. par Erasme de l'éd. Froben 1528-1529. - Les commentaires du t. 5 ont été réd. par Juan Luis Vives. - Le t. [11] est constitué d'un index réd. par Florent Bourgoin. - Epîtres dédicatoires : de Jacobus Haemer à Jean VII Bordier (t. 1), d'Erasme à Alonso III de Fonseca (t. 1), d'Erasme au lecteur (t. 2), de Juan Luis Vives à Henri VIII, roi d'Angleterre et d'Irlande (t. 5). - Textes sur 2 col.. - Marques aux titres et lettrines ornées gr. sur bois. - Tables. - Index
    Sources : CG, V, 379. - CG, LXVIII, 130. - CG, CCXII, 1060. - Renouard, ICP, IV, 345 (Index). - Renouard, ICP, IV, 32
    Édition : , 1531-1532
    Dédicateur : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Auteur du texte : Augustin (saint, 0354-0430)
    Éditeur scientifique : Érasme (1469-1536), Jacobus Haemer (15..-15..)
    Imprimeur-libraire : Claude Chevallon (1479-1537)
    Dédicataire : Henri VIII (roi d'Angleterre et d'Irlande, 1491-1547)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb300387314]

Créateur de spectacle1 document

  • Contenu dans : Sobre las disensiones de Europa, y sobre el estado

    Traducción del griego al latín de dos discursos de Isócrates. - [1]

    Description matérielle : 131 p.
    Description : Note : Réunit la trad. espagnol de Juan Luis Vives dont une trad. latine de 2 discours d' Isocrate, "O sobre la antigua democracia ateniense" et "Nicocles o el auxiliar". - Notes bibliogr.
    Édition : València : Ajuntament de València , 1992
    Auteur du texte : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.)

    [catalogue]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Juan Luis Vives (1492-1540)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Instrucción de la mujer cristiana / Juan Luis Vives, 1948
    L'introduction à la sagesse, ou la petite morale / de Jean Louis Vives ; nouv. trad. [par L. Bulteau], 1670
    Ioannis Lodovici Vivis Valentini Praefatio in leges Ciceronis et Aedes legum / ed. C. Matheeussen, 1984
  • Ouvrages de reference : GDEL : Vivès (Juan Luis)
    BNEA (CD), 2001-06 : Vives, Juan Luis
    Bouquet vivesien / Jaume Queralt, 1992
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Autres formes du nom

  • Jean Louis Vivès (1492-1540) (français)
  • Jan Louys Vives (1492-1540) (français moyen (1400-1600))
  • Jean Loys Vivès (1492-1540) (français moyen (1400-1600))
  • Jehan Luys Vivès (1492-1540) (français moyen (1400-1600))
  • Louis Vivès (1492-1540) (français)
  • Loys Vivès (1492-1540) (français moyen (1400-1600))
  • Joan Lluís Vives (1492-1540) (catalan; valencien)
  • Ioannes Lodovicus Vives (1492-1540) (latin)
  • Iohannes Lodovicus Vives (1492-1540) (latin)
  • Iohannes Ludovicus Vives (1492-1540) (latin)
  • Joannes Ludovicus Vives (1492-1540) (latin)
  • Johannes Ludovicus Vives (1492-1540) (latin)
  • Johannes Lodovicus Vives (1492-1540) (latin)
  • Giovan Lodovico Vives (1492-1540) (italien)
  • Giovanni Ludovico Vives (1492-1540) (italien)
  • Johann Ludwig Vives (1492-1540) (allemand)

Biographie Wikipedia

  • Juan Luis Vives (Jean Louis Vivès en français, Joan Lluís Vives en valencien, Ioannes Lodovicus Vives en latin), né à Valence (royaume de Valence) le 6 mars 1492, mort à Bruges (Belgique), le 6 mai 1540, est un théologien, un philosophe et un pédagogue. Juif converti au catholicisme, il livra des réflexions neuves sur l'organisation de la société et fut un des grands représentants de l’humanisme chrétien nordique, porté par une morale de l'action concrète à la politique.

Pages équivalentes

Juan Luis Vives (1492-1540) dans la Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle