Naïm Araydi (1950-2015)

Pays :Israël
Sexe :masculin
Naissance :Meghar (Israël), 02-04-1950
Mort :Meghar (Israël), 02-10-2015
Note :
Écrit en arabe et en hébreu. - Traduit de l'arabe en hébreu
Poète, écrivain, traducteur. - Diplomate. - Spécialiste en littérature hébraïque. - Ambassadeur d'Israël en Norvège (2012-2014). - Pédagogue
Autres formes du nom :Naʿīm ʿAraydī (1950-2015) (arabe)
نعيم عريدي (1950-2015) (arabe)
Naʿiym ʿArayydiy (1950-2015) (hébreu)
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0001 1677 704X

Ses activités

Auteur du texte17 documents

  • Nés en Israël

    Description matérielle : 1 vol. (109-[2] p.)
    Description : Note : Poèmes en hébreu et en arabe avec traduction française en regard ; les poèmes en arabe sont traduit en français à partir de l'hébreu
    Édition : Paris : Stavit , 2003
    Traducteur : Michel Eckhard-Elial
    Autre auteur du texte : Miron Chaim Izakson (1956-....)
    Préfacier : Shimon Peres (1923-2016)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39251160c]
  • Le trente-deuxième rêve

    Description matérielle : 61 p.
    Description : Note : Certains textes sont en hébreu avec la traduction française en regard
    Édition : Paris : Levant , 1990
    Traducteur : Michel Eckhard-Elial

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35211387k]
  • Al-Fawâkah

    Les fruits

    Description matérielle : n. p.
    Description : Note : texte en arabe
    Édition : Haifa : Markaz Adab Al-Atfâl , 2000

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43406078z]
  • Al-Haîwanât Al-Alîfat

    Les animaux de compagnie

    Description matérielle : n. p.
    Description : Note : texte en arabe
    Édition : Haifa : Markaz Adab Al-Atfâl , 2000

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43406080h]
  • Al-Haîwânât Al-Barriyat

    Les animaux sauvages

    Description matérielle : n. p.
    Description : Note : texte en arabe
    Édition : Haifa : Markaz Adab Al-Atfâl , 2000

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb434060799]

Traducteur2 documents1 document numérisé

  • Lieu douloureux

    poèmes

    Éd. trilingue
    Description matérielle : 1 vol. (203 p.)
    Édition : Paris : Caractères , impr. 2013
    Traducteur : Mahmoud Abassi, Nidāʾ H̱ūrī, Colette Salem
    Auteur du texte : Hamutal Bar-Yosef

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43615322g]
  • Hikâyat himâr

    Description matérielle : n. p.
    Description : Note : texte en arabe
    Édition : Tel-Aviv : Am Oved , [s. d.]

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb434058678]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

Autres formes du nom

  • Naʿīm ʿAraydī (1950-2015) (arabe)
  • نعيم عريدي (1950-2015) (arabe)
  • Naʿiym ʿArayydiy (1950-2015) (hébreu)
  • נעים עריידי (1950-2015) (hébreu)
  • Naʿīm ʿArāyidī (1950-2015) (arabe)
  • Naʿiym ʿAraydiy (1950-2015) (hébreu)
  • נעים ערידי (1950-2015) (hébreu)
  • Naim Araidy (1950-2015)
  • Naim Arayde (1950-2015)
  • Naim Araide (1950-2015)
  • Naim Areidi (1950-2015)
  • Naaim Araidi (1950-2015)

Pages équivalentes